Peyrehorade
en graphie alibertine :
Pèirahorada
|
"horada" pourrait être le participe passé de "horar", ce qui donnerait "pierre foulée". Mais c’est un peu bizarre comme signification, et le rapprochement avec "horat" (trou) pourrait être plus pertinent : pierre trouée ou percée.
En tout cas, ce nom "Peyrehorade" est gascon pur sucre, et il faudrait veiller à ne pas le laisser prononcer "Pèrorad" comme on l’entend de plus en plus !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Peyrehorade :
-
(Peyrehorade)Bergeras
(lo) Vergeràs
Semble être "vergèr" + augmentatif -as -
(Peyrehorade)Pouchiou
Poishiu
Voir aussi Puisheu. . -
(Peyrehorade)Beron
(lo) Beron
Prononcer "(lou) Bérou(ng)". Dérivé de Bèth, de même que Beròt. -
(Peyrehorade)Pinon
(lo) Pinon
Prononcer "(lou) Pinou(ng)". pin + suffixe -on ? Existe en toponymie (…) -
(Peyrehorade)Peyrot
Peiròt
Prononcer "Peÿròt". Pèir + diminutif "òt".Pairòt
Prononcer "Paÿrot" en faisant entendre le t final. Une hypothèse : (…)