en graphie alibertine :
(lo) Pèisher

Prononcer "(lou) Pèishe".
Des toponymes "Peychès", "Pêches"... apparaissent en nord-Gascogne, et il parait que ce pourrait être pâturages.
Il faut pourtant aller en Limousin pour trouver exactement ce sens :
Multidiccionari francés-occitan

« pâturage nm. pasturau ; pàisser ; coda (f.) Lexique limousin »

A Montpeyroux (24) : le Peycher

Ce pàisser correspond bien à un pèisher gascon qui n’est attesté par les dictionnaires que pour le verbe paître, et pas pour le substantif pâturage.


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document