Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush

12 août 2014

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

Que Nous Ba

Que nos va
Prononcer "Qué nous ba". Ça nous va !


 
 
 
8 août 2014

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

Port du Rocher Lo Pòrt de l'Arròc / Lou Port de l'Arroc

Larròc + (l’)Arròc
Prononcer "L’Arroc".

Lo Pòrt
Prononcer "Lou Port".


 
 
30 mars 2012

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

La Chapelle du Pyla La Capèra deu Pilar / La Capère dou Pilà
Pilar ou Pilat en gascon ?

(lo) Pilar
Prononcer "Lou Pilà"


 
 
24 février 2012

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

Cazaux Casaus / Casaous
Gentilé : cazalin

(eths,los) Casaus
Prononcer "(lous) Cazàws".


 
18 février 2009

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

La maison du marin L'ostau deu malinèir / L'Oustàw dou Malineÿ
Sur le port. Une des rares inscriptions "modernes", en gascon, graphie normalisée. En fait, (…)


 
18 février 2009

(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

La villa Pearrak
D'après le propriétaire actuel, "Pearrak" voudrait dire "cruchon" "dans un patois local". (…)