Noms

En graphie alibertine :   Montaugèr

Prononcer "Mountaougè".

Augèr Auger

Auger de Lehet a contribué à la construction de la cathédrale de Bayonne, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Montaugé

Nom qui semble originaire, pour sa souche gasconne, du parçan de Monfort, Mauvezin, au sud-est de Fleurance.


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Tarrèir, (la) Tarrèira

Prononcer respectivement "(lou) Tarreÿ", "(la) Tarreÿre".

terrèir, terrèr / tertre

Prononcer "terreÿ". Variante : tarrèir ("tarreÿ") Une forme non (…)

 
 

En graphie alibertine :   (lo) Higuèir

Prononcer "(lou) Higueÿ".

higa / figue

Dérivé : higuèir (prononcer "higuèï") ou higuèr : figuier Lou Higuè / Lo (…)

 
 

En graphie alibertine :   Horcat

horc, horca / fourche, confluent

Prononcer "hourque" ou "hourco". horc : confluent, vieux mot pour "lieu (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lo Terrèir

Prononcer "Lou Terreÿ".

terrèir, terrèr / tertre

Prononcer "terreÿ". Variante : tarrèir ("tarreÿ") Une forme non (…)

 
 

En graphie alibertine :   Monguiscart

Prononcer "Mounguiscart".


 
 

En graphie alibertine :   Comaleish


 
 

En graphie alibertine :   Lo Bresilh

Prononcer "Lou Brésilh"


 
 

En graphie alibertine :   L’Estomac

Prononcer "L’estoumac".


 
 

En graphie alibertine :   Pingòi

Prononcer "Pingoÿ"


 
 

En graphie alibertine :   Farbòs, Harbòs

Voir Ferbòs.


 
 

En graphie alibertine :   Batejin

Prononcer "Batejïn" ou plutôt "Batején" ?
Sur le cadastre napoléonien (sauf erreur, Section D Feuille 3 Le Bourg), on trouve une mention difficile à lire, mais qui se termine par "gen".

Un nom de ruisseau qui ressemble, en Bordelais : « le Batijean*, devient le Rieufret (qui a laissé son nom à la commune de Saint-Michel-de-Rieufret) »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Barboue

* On peut supposer que la graphie "Batijean" est fautive, et que c’est simplement "Batijan".


 
 

En graphie alibertine :   Senlana

Prononcer "Sénlano"


 
 

En graphie alibertine :   (eth,lo) Barradèr

Prononcer "Eth Barradè".

barrar / fermer

dérivés : embarrar : enfermer barralh : pré clôturé, clos barrèra, (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lo Camp d’aubar ?

Prononcer "Lou Cam d’Oubà ?"

aubar / saule blanc

Prononcer "awbà". aubier en français régional. Selon le dictionnaire de (…)

camp / champ

Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final. campanha : campagne

 
 

En graphie alibertine :   Lo Mochar ?

Prononcer "Lou Moutyà".

moth / mou

Prononcer entre "mout" et "moutch". "mouch" est présent en toponymie (…)

 
 

En graphie alibertine :   Mocahajan

hasan, hajan / coq

Dans le Bordelais, le mot pour "coq" est plutôt veguèir (prononcer (…)

 
 

En graphie alibertine :   Trencateu

Prononcer "Tréncotéw"

trencar / trancher

Prononcer "tréncà".

 
 

En graphie alibertine :   Motèu

Prononcer "Moutèw".
Probablement une aphérèse suffixée d’un nom plus long : Guilhemòt par exemple


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Padoen, Padoenc

Prononcer "(lou) Padouén(c)".

padoenc / terre communale

Le pacage y était libre. dérivé : padoença : droit de pacage