Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Léognan
24 juillet 2008
(Léognan)
Rue des Peyreyres Carrèira de las Peirèiras / Carreÿre de las Peÿreÿres
[David Escarpit]
Las Peirèiras
Prononcer "Las Peyreÿres"
24 juillet 2008
(Léognan)
chemin de Branon camin de Branon / camïn de Branoun
[David Escarpit]
Ma mère m'a transmis le mot "l'abranon".
Je me demande si on peut considérer (…)
(lo) Branon
Prononcer "(lou) Branou(ng)".
24 juillet 2008
(Léognan)
Chemin de Pargade Camin de Pargada / Camïn de Pargade
[David Escarpit]
(la) Pargada
Prononcer entre "Pargade" et "Pargado".
24 juillet 2008
(Léognan)
pont de Naudet
[David Escarpit]
Comme toponyme, Naudet semble occitan, mais pas spécialement répandu en (…)
Naudet
Prononcer "Naoudét" en faisant entendre le t final.
Arnaudet
Prononcer (…)
24 juillet 2008
(Léognan)
Château Le Thil Castèth Lo Tilh / Castèth Lou Tilh
Entre Léognan et Cadaujac, je ne suis plus certain de la commune.
Château Le Tilleul. [David (…)
(lo) Tilh
Prononcer "(lou) Tilh".
24 juillet 2008
(Léognan)
Hourcade Horcada
Le carrefour [David Escarpit]
David nous signale que c'est le nom d'un stade de Léognan, et (…)
(la,era) Horcada
Prononcer entre "Hourcade" et "Hourcado".
24 juillet 2008
(Léognan)
Château Bois-Martin Castèth deu Bòsc-Martin / Castèth dou Bòsc-Martin
(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...
Martin
Nom plus généralement occitan.
24 juillet 2008
(Léognan)
Le Bergey Lo Vergèir / Lou Bergeÿ
Lié aux berges ? "Berger" devrait se dire "pastor". [David Escarpit]
Saps, David, "Bergey" (…)
(lo) Vergèir
Prononcer "(lou) Bergeÿ".
24 juillet 2008
(Léognan)
Larrivet L'Arrivet / L'Arriwét
[David Escarpit : Camin de l'Arrivet]
Cad. napo. (Section A feuille 3 : L'Oustalade) : (…)
Larrivet + (l’,eth)Arrivet + (lo) Rivet
Prononcer "Arriouét" ou "Arribét" suivant les endroits.
Il s’agit de (…)
24 juillet 2008
(Léognan)