Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Biscarrosse

15 août 2010

(Biscarrosse)

A Maguide
«Maguida : prénom. C’est l’hypocoristique de Margalida (= Marguerite).» Il semble que les (…)

Maguida
« Maguida : prénom. C’est l’hypocoristique de Margalida (= Marguerite). » (…)


 
21 juillet 2009

(Biscarrosse)

L’étang de Bat loungue La lagua de Vath longa / Le lagüe de Bath loungue

Vathlonga


 
21 juillet 2009

(Biscarrosse)

Etang du Midi vu du Pin Courbey Estanh deu Mijorn vist deu Pin Corbèir / Eustagn dou Mijourn bist dou Pin Courbeÿ

(lo) Pin
Prononcer "(lou) Pïn".

(lo) Corbèir
Prononcer "(lou) Courbeÿ".


 
15 juillet 2009

(Biscarrosse)

Camin arriaou Camin arriau
FANTOIR : CHEMIN ARRIOU, CHE D ARRIAOU


 
5 juillet 2009

(Biscarrosse)

La Marleyre et les Hourtiguets La Marlèira e los Hortiguets / Le Marleÿre e lous Hourtigueuts
[Halip] La Marlèira qu'es a man dreta, a la punta de la Conca (baie). Los Hortiguets>Les (…)

Los Ortiguets
Prononcer "Lous Ourtiguéts" en faisant entendre le ts final.

La Marlèira
Prononcer "La Marleÿre"


 
2 juillet 2009

(Biscarrosse)

Le Coupe-feu du Cheval Blanc lo Vira-huc deu Xivau Blanc / lou Bire-huc dou Chibaou Blanc

(lo) Virahuc
Prononcer "(lou) Birehuc".

Lo Chivau Blanc
Prononcer "Lou Chibaou Blanc".


 
28 juin 2009

(Biscarrosse)

La Vieille Pandèle La Vielha Pandèla / Le Bieilhe Pandèle
FANTOIR : LA PENDELLE

La/Le Vielha Pandèla
Prononcer "Le Bieuilhe Pandèle". [La/Le Pandèla Vielha ("Le Pandèle (…)


 
30 mai 2009

(Biscarrosse)

Lou Bouluc Lo Boluc
FANTOIR : CHE DU BOULUC Halip Lartiga : «Bouluc (a)/A Boluc  : buisson en boule. Lo boix que (…)


 
25 mai 2009

(Biscarrosse)

La maison des vachers La maison deus vaquèrs / Le maÿsoun dous baquès
Hentz la propietat deu castèth. Qu'es de la fin deu sègle XVIIIau.


 
21 mai 2009

(Biscarrosse)

Une grange du château Ua granja deu castèth / Ue granje dou castèt