Mots
cujalar, cojalar, cojolar, coilar
Prononcer "kuyalà".
Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à la belle saison.
Nombreuses variantes : cojolar (prononcé couyoulà, coujoulà, connu en Occitanie hors Gascogne), coeilar (coueÿlà), coilar (couÿlà)...
A dû donner "kayolar" en basque. .
Racine latine cubile selon le FEW.
Mais cette racine latine a dû donner d’abord des mots plus courts : còi, coi (coy, couy) qui avec un premier suffixe -al donnent cojau (Couyau...), et avec le deuxième suffixe -ar cojalar...
Elle est donc bien présente dans la toponymie gasconne, avec toute la variété permise par les prononciations de base et les suffixations.
parc / abri pour des animaux
Aussi bien les parcs à huîtres que les parcs à moutons...
Selon Ph. Soussieux, vient du bas latin "parricus".
dérivés :
pargada : ensemble de parcs
pargòt : petit parc
parguèra : enclos où les animaux piétinaient le sostratge.
parguia : basse-cour
pargau : ???
Noms damb "cujalar, cojalar, cojolar, coilar" :
-
Cujaubèra
Cuyaubère
Cujaubère
-
(lo,eth) Cujalar
Cuyalaa
Cujala (Maillas)
Le Cujalat (La Sauve)
Les Cujalas (Roques)
Le Cugéla (Montiron)
Cuyala (Classun)
Cuyala (Renung)
Cuyalas (Samadet)
Cuyalar (Espoey)
Lous Cuyalas (Aast)
Le Cuyala (Artix)
Lou Cujala, le Cuyalaa (Aussevielle)
Cuyala (Bordes)
Cuyala (Bugnein)
Cuyala (Castetbon)
Cuyala (Lacq)
Impasse Cuyala (Lasseubetat)
Cujala (La Salvetat-Saint-Gilles)
Chemin du Cuyala (Sauvagnon)
Cuyala (Serres-Sainte-Marie)
Cuyala (Azereix)
Cuyalas (Tilhouse)
Cuyala (Uglas)
-
(lo) Cojolar
Coyola
Le Couyoula (Balizac)
Couyoula de las Marancines (Lit-et-Mixe)
Couyoula (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
Couyoula (Herm)
Lotissement Coyola (Moliets-et-Maa / Moliets e Mar)
Couyoulas (Carresse-Cassaber)
-
Coilars
Couylas
Couylas (Virelade)
Coyla (Labastide-Castel-Amouroux)
Couylas (Couloumé-Mondebat)
Coyla (Ozenx-Montestrucq)
Escouylas (Mauléon-Barousse / Maulion de Varossa)
-
Las Cujòlas
rue du Puits des Cujols (Bordeaux)
anjo
Prononcer entre "anjou" et "anyou", en mettant l’accent tonique sur "an".
Noms damb "anjo" :
-
Lanjo + L’Anjo
Lanyou
Langes (Saint-Pardoux-du-Breuil)
L’ANGE (Sarrant)
Lange (Gradignan)
Lange (Mézin)
Lanjou (Sos)
Lange (Nérac)
Lange (Nérac)
Lange (Estigarde)
Lange (Losse)
Lange (Pouydesseaux)
L’Ange (Marmande)
Lange (Le Houga)
Lanjou (Montesquiou)
Lange (Magnan)
Lange (Gaujacq)
Lange (Hauriet)
Lanyou (Mimbaste)
Lange (Morcenx)
Lanyou (Aubarède)
Langes (Arrout)
milhàs
Pastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : "milh" fait penser à "milh" (millet ?), ou à "milhòc" (maïs).
Lo milhàs de coja / Le milhas de citrouille : recette Recèpta de Bernadeta, deu País de Vilaneva d’Òlt / Villeneuve sur Lot
milhòc / maïs
Prononcer "milloc".
Le maïs en gascon : un lexique varié Mise en forme d’un article de 2014
díser
Prononcer "dizé" en mettant l’accent tonique sur "di".
Aperçu de la conjugaison :
disi
dises
ditz
disem
disetz
disen
daisha díser (Dache dise) : "laisse dire"
pipiou
vielh
Prononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille
vielhòt (prononcer "bieÿòt") : petit vieux
Noms damb "vielh" :
-
(la) Casavielha
Cazabieille
Casebieille (Artassenx)
Casebieille (Lencouacq)
Cazevieille (Sarbazan)
Cazevielle (Merville)
Cazevieille (Les Lèves-et-Thoumeyragues)
Lacazebielle (Doazit)
-
Castetvielh, (lo) Castèth vielh
Castetbieilh
Castel Biel (Puch-d’Agenais)
Rue du Castet vieil (Saint-Clar)
Castel Biel (Bretx)
Cami de Castetbielh (Castillon (Canton d’Arthez-de-Béarn))
Castel Biel (Le Grès)
Castel Biel (Bagnères-de-Luchon / Banhèras de Luishon)
Castelviel
-
Casauvielh
Cazaubieilh
Casaubielh
Casaubieil
Casaubieilh
Cazaubieil
Cazaubielh
CAZEAU VIEIL (Listrac-Médoc)
Cazeau vieil (Arsac)
Cazeau biel (Le Pian-Médoc / Aupian)
Cazeauvieilh (Mios)
Cazaou Bieil (Mauvezin)
Cazaubiel (Le Houga)
Cazaoubielh (Brassempouy)
Cazaoubielh (Peyrehorade)
Rue Casaubieilh (Méritein)
-
Comagelha (?)
Commogeille
Commegeille
-
Glèisa Vielha
rue du Pas Saint Georges (Bordeaux)
Gleize Vieille (Le Porge)
Gleyse Vieille (Escazeaux)
Gleyze Vieille, Vieille Gleyse (Astaffort / Astahòrt)
Gleize Vieille (Lamarque-Rustaing)
Gleize Vieille (Sarriac-Bigorre)
brucheris
tringladis
vinhèr, vinhèir
Prononcer respectivement "binyè", "binyeÿ".
Noms damb "vinhèr, vinhèir" :
-
(lo) Vinhèr
Bigné
Bigné (Vergoignan)
As Bignès (Bérat)
Le Vigné (Fonsorbes / Honts òrbas)
Vignier de Saint Jean (Poucharramet)
Bigné (Caubeyres)
Bigné (Canenx-et-Réaut)
Bigné (Labrit)
Petit Bigné (Gabarret)
Le Bigné (Lucbardez-et-Bargues)
Le Bigné (Pouydesseaux)
Bigne (Retjons)
Le Bigné (Saint-Justin)
Le Bigné (Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun)
Bigné (Lamothe-Cumont)
Le Grand Bigné (Launac)
Envignes (Marsan)
Envignès (Castelnau-Barbarens)
Bigné (Audignon)
Bigné (Duhort-Bachen)
Le Bigné (Oeyreluy)
Bigne (Saint-Jean-de-Lier / Sent Joan de Lièr)
Bigné (Sorde-l’Abbaye)
Bigné (Souprosse)
Bigne (Beylongue)
Bigne (Arengosse)
Impasse de Bigné (Soustons)
Bigne (Campagne)
Bigne (Castandet)
Bigne (Saint-Avit)
Le Bigne (Pujo-le-Plan)
Bigné (Bugnein)
Bigne (Eugénie-les-Bains)
Bigne (Montory)
Bigne (Ancizan)
Bigne (Bize)
Bigne (Sacoué)
Le Vigne (Eaunes)
Le Vigne (L’Isle-en-Dodon / L’Isla En Daudon)
Le Vigne (Lafitte-Vigordane / Lahita-Vigordana)
Le Vigne (Lavelanet-de-Comminges)
Le Vigné (Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)
Le Vigne (Montgaillard-sur-Save)
Le Vigne (Peyrissas)
Le Vigne (Plagne)
Le Grand Bigné (Larra)
Le Vigne (Barjac)
Le Bigne (Bordes-sur-Lez)
-
Vinhèras
LE VIGNERES (Sarrant)
-
Lo Cassi vinhèir
CASSE BIGNEY (Castelnau-de-Médoc)
Le Casse Vigney (Ludon-Médoc)
chemin de Cassy Vigney (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
-
(lo) Vinhèir, (la) Vinhèira
Bigney (Blanquefort)
Vigney (Blanquefort)
Le bois d’Aubigney (Le Pian-Médoc / Aupian)
Les Vigneys (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
Le Bigney (Noaillan)
Le Vigney (Bernos-Beaulac)
Vigney (Escaudes)
Bigney (Lerm-et-Musset)
milh
milhèr (prononcer "milyè") : champ de mil ; adjectif : pour le millet
milhar (prononcer "milyà") : champ de mil
Noms damb "milh" :
-
(los) Milhars
Millas, Milhas
Millas (Biscarrosse)
Millas (Créon)
millas (Coueilles)
chemin de Millassis (Colomiers)
Millas (Lamazère)
Millas (Castillon-la-Bataille)
Milhas (Sadeillan)
Tuco de Milhas (Monléon-Magnoac)
Milhas (Trie-sur-Baïse)
Millas (Monfort)
Millas (Casteide-Candau)
Milhas (Lourdes / Lorda)
Millas (Orieux)
Milhas (Sarp)
Milhas (Trie-sur-Baïse)
Milhas (Boutx)
Millas (Saint-Bertrand-de-Comminges / Sent Bertran de Comenge)
Millas (Lacourt)
Milhas
-
Milhassòt
Millassot (Toulenne)
Millassot (Bougue)
-
Milhòla
Millole (Tillac)
Millole (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
-
(lo) Milhèr
Millé (Saint-Paul-de-Baïse)
mille (Queyrac)
mille (Vendays-Montalivet)
mille (Vensac)
Mille (Haux)
Milhès (Plaisance-du-Touch)
Milhé (Artiguelouve)
Milhe (Bruges-Capbis-Mifaget)
Chemin Milhé (Lombia)
Milhé (Saubole)
Darré Pemilhé (Sedzère)
Mille (Biert)
Mille (Boussenac)
Sarrat de Milles (Rimont)
Milhes (Saint-Jean-du-Castillonnais)
-
(lo) Milhar
Le Millac (Artigues-près-Bordeaux)
Mila ? le Millat ? (Thouars-sur-Arize)
bohon
Prononcer entre "bouhou" et "bouhoung".
voir aussi :bohar / souffler
bufar en languedocien.
La boha (prononcer "bouhe") est la cornemuse landaise.
dérivé :
bohada (prononcer "bouhade") : "giffle" en médoquin
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« esbouhà v. Essouffler ; esbouhà-s, s’essouffler, perdre haleine.
esbouhàt,-ade adj. Essoufflé,-e, asthmatique ; se dit d’un terrain soufflé, bouleversé par les taupes.
desbouhà v. Dégonfler ; desbouhà-s, se dégonfler. »
estrem
"a l’estrem" = "à l’écart"
Cela doit être de la même racine que le français "extrême".
L’adjectif "estremat" (féminin "estremada") pourrait désigner un endroit à l’écart.
estremèra, estremèira (pron. estremère, estremeÿre...) : extrémité, confins, bord...
Noms damb "estrem" :
-
Lestremau + (l’)Estremau
Lestremau
Lestremeau
Le Clos des Bîches (Lasserre)
ESTREMAU (Saint-Germé)
Estrémaou (Moncrabeau)
Ruisseau de Lestremau (Esclassan-Labastide)
L’Estrémaou (Masseube)
Estremaus (Mourenx)
L’Estrémau (Noguères)
Estremau (Pardies)
Estremaou (Avezac-Prat-Lahitte)
Estremaous (Bourg-de-Bigorre)
Lestrémaou (Cieutat)
Estremaou (Fréchendets)
Estremaou (Hèches)
Les Estrémaous (Uzer)
-
Destremau
Destremau
-
L’Estremada
Domaine de l’Estremade (Bommes)
-
Eth / L’Estrem
L’estrem de Castelloubon (Juncalas)
Estremdébat (Viella)
L’ESTREMDEBAT (Saint-Mont)
L’Extreme (Cazalis)
-
L’Estremèira
rue de l’Estremeyre (Vendays-Montalivet)
L’Estremeyre (Vensac)
bartau
Prononcer "bartaou", où "aou" est une diphtongue.
Longue (d’environ quatre mètres) nasse de pêche à trois poches que l’on plaçait dans le sens du courant à marée montante, immergée par celle-ci et que l’on relevait à marée basse sur les bordures vaseuses des Gaves réunis et de l’Adour.
[DARRIÈRE]
voir aussi :barta / barthe
Zone humide auprès d’une rivière.
"barta" est un mot prélatin.
Difficile d’affirmer si "barda" (voir les lieux qui s’appellent "Labarde") est une variante de "barta".
Si oui, on pourrait déduire à la fois "barda" et "barta" de bard ou bart qui veut dire "boue" ou "limon".
barta existe aussi en languedocien, mais avec un sens différent de forêt broussailleuse. Difficile de dire si les mots "barta" et languedocien et gascon ont une même origine.
arrèr, darrèr
Prononcer "darrè".
"darrèir" (prononcer "darrèÿ") devrait aussi exister en Gascogne du Nord.
"darrèr" peut aussi signifier "l’ouest", comme le signale Halip Lartiga ci-dessous.
Noms damb "arrèr, darrèr" :
-
Darrèr, Darrèir
Darré
Darré lou Bos (Aiguillon)
Carrérot de Darré (Lasseube)
Carrère Darré (Castelbajac)
Rue du Vieux Moulin (Bagnères-de-Bigorre)
Bordes de Darré (Le Fréchet)
Rue Jacques Darré (Toulouse)
As Boussuts Darré (Samatan)
Darré (Saint-Jean-Poutge)
Coume Darré (Bettes)
Bos Daré (Biganos)
Mayne de Darrey (Bouglon)
Darré Baqué (Lascazères)
Rue de Darré (Labastide-Villefranche)
Vignes de darré Balat (Fonsorbes / Honts òrbas)
Darrè la Horgo (Labastide-Clermont)
Darré la Tour (Espiens)
Parc de Darey (Sore)
Darré le Barry (Larrazet)
Darré lous Tapets (Castéra-Bouzet / Casterar-Boset)
Darré lou Loc (Montégut)
Darré Danné (Lanne-Soubiran)
Darrè lou Bosq (Pouylebon)
Paguère Darrè Lasserre (Pouylebon)
Soulan Darrè Lamothe (Pouylebon)
Bois de Darré (Castillon-Debats)
Cami de Darrè Bidaou (Madiran)
Darrè Jeannot (Madiran)
Darréguichot (Maubourguet)
Rue Darré Castets (Maubourguet)
Lenbessin de Darrè (Aubiet)
Escloupès Darré (Belloc-Saint-Clamens)
Le Priou de Darré (Boulaur)
Borde Darre (Durban)
Darrè lou Castagnè (Haulies)
Soulan de Darrè (Haulies)
Rue de Darré la Tour (Castelnau-Magnoac)
Le Bintané Darré (Montiron)
Guillas de Darré (Juilles)
Darrémoun (Banos)
Darré Lahoun (Cauneille)
Darrè Lavielle (Sorde-l’Abbaye)
Darrè Maubourguet (Sorde-l’Abbaye)
Darré Lafargue (Saint-Cricq-du-Gave)
Darrè de l’Estret (Léren)
Darré Lahon (Saint-Dos)
Chemin de Darrè Barrère /Cassaber (Carresse-Cassaber)
Darrè lou Mouly (Carresse-Cassaber)
Darrè (Escou)
Chemin de Lannedarré (Aast)
Marquedarrè (Aast)
Darrè Bastia (Abidos)
Darrè Camette (Abidos)
Saligue de Darré (Abidos)
Darrè Bourdeu (Arudy)
Darrè Campagne (Arudy)
Darre Mirassou (Assat)
Darrè la Riu (Audaux)
Darrè Jeandavid (Baleix)
Darrè Simoun (Bénéjacq)
Darrè Lacaze (Bénéjacq)
Borde Darrè (Bidache)
Darrè la Lanne (Bielle)
Cami Darrè Mirassou (Bordes)
Darrè Larroque (Bordes)
Darrè lou Cémitèrie (Bordes)
Darrè Mimbielle (Bordes)
Darrè Mirassou (Bordes)
Darrè Prat (Bordes)
Rue Darré Cambayou (Buziet)
Darrè Bernata (Buzy)
Chemin Darrè Loustau (Coarraze)
Chemin de Darrè Castet (Coarraze)
Lotissement Les Coustous de Darrè (Coarraze)
Rue de Darrè Joge (Herrère)
Marque Débat, De Sus, Darré, Dehors (Idron)
Cami de Darrè l’Eglise (Jasses)
Chemin de Darrè aux Barats (Lahontan)
Darre Lasserre (Lanne-en-Barétous)
Chemin de Darré Paillo (Lembeye)
Darrè las Lannes (Estampures)
Darré Losse (Bernadets-Debat)
Labastide Darrè (Saint-Sever-de-Rustan)
Boscq Darrè (Lombia)
Darrè Barrailh (Lombia)
Darrè Camy (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Impasse Darrè Camy (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Darrè Baroque (Momy)
Darrè Poublan (Momy)
Then Darrè (Momy)
Chemin Darré Mateou (Monein / Monenh)
Camin deu Lis Darrer (Montaner)
Darrè Ou Castet (Montaner)
Lagrabe Darrè (Montaner)
Rue De Darre (Montaut)
Darréjuzou (Os-Marsillon)
Boscq Darre (Pontiacq-Viellepinte)
Cami de Darrèr (Préchacq-Navarrenx)
Darrè la Peyre (Précilhon)
Rue de Darrè (Précilhon)
Chemin de Darré la Gleise (Saint-Laurent-Bretagne)
Lanne Darrè (Sedzère)
Marque Darrè (Sendets)
Chemin Darré Loudet (Serres-Morlaàs)
Cami Darrercasau (Vielleségure)
Tamboury Dabant, Darrè (Argelès-Bagnères)
Turon Dabant, Darrè (Argelès-Bagnères)
Hont Darrè (Artiguemy)
Puyo Daouant, Darrè (Artiguemy)
Cami de Darrè Andrèu (Asque)
Darrè Castet (Asque)
Darrè Couret (Asque)
Darrè es Cazaous (Asté)
Marque Darré (Aureilhan)
Darre La Gleize (Aventignan)
Darrè la Peyre (Bagnères-de-Bigorre)
Marque Darre (Barbazan-Debat)
Cami de Borda Darrè (Beaudéan / Beudian)
Darrè Castet (Beaudéan / Beudian)
Darréconque Daouan, Darré (Beaudéan / Beudian)
Rue de la Marque Darré (Beaudéan / Beudian)
Marque Darre (Bénac)
Darré les Jardins (Bernac-Débat)
Darrè Turon (Bernac-Dessus)
Bosc Darré (Bettes)
Coume Darré
Darré Barbat (Bonnefont)
Hont Darré (Bouilh-Péreuilh)
Darrè Canet (Bourg-de-Bigorre)
Darrè ed Cami de Lapeyre (Campistrous)
L’Agalé Darré (Capvern)
Carrère Darrè (Castelbajac)
Bosc Darrè (Castillon)
Darrè et Curot (Castillon)
Durban Daouan, Darrè (Castillon)
Pouey Darré (Chelle-Debat / Shèla Devath)
Bos Darrè (Chelle-Spou)
Darrè ed Turon (Chelle-Spou)
Hont Darrè (Chelle-Spou)
Bosc Darrè (Cieutat)
Darrè Mazérolles (Cieutat)
Carrèra Darrè (Cieutat)
Marque Darre (Clarens)
Larriou Darré (Collongues)
Darrè la Carrère (Esparros)
Marque Darre (Gayan)
Gestas Darré, Devant (Hiis)
Marque Darre (Horgues)
Marque Darre (Ibos)
Darrè la Gleize (Izaourt)
Hour Darrè (Labastide)
Darrè Peyrahitte (Lies)
Darrè Bernet (Lomné)
Marque Darrè (Luc)
Cami de Marque Darrè (Luquet)
Marque Darre (Luquet)
Darrè lous Puyos (Lutilhous)
Darrè Batpouy (Mauléon-Barousse / Maulion de Varossa)
Darrè Castet (Mauvezin)
Darrè Latuhère (Mauvezin)
Marque Darré, Devant (Momères)
Darrè Buala (Montgaillard)
La Salie Darrè (Montgaillard)
Marque Darre (Montgaillard)
Darre Le Village (Montignac)
Darré la Chapelle (Oléac-Dessus)
Riou Darrè (Oléac-Dessus)
Darrè la Poutge (Ordizan)
Cami Darrè (Orignac)
Cami Darrè
Darrè Larrieu (Orignac)
Darré la Moule (Orincles)
Carréra de Darré, Carréra de Davant (Oueilloux / Uelhons)
La Serre Darrè (Pouzac)
Cote Darré, Devant (Saint-Lézer)
Darré l’Adour (Salles-Adour)
Bosc Darrè (Sarlabous)
Moura Darré, Devant (Sarlabous)
Lanne Darre (Séméac)
Lanne Darre (Sentous)
Marque Darre (Séron)
Marque Darre (Siarrouy)
Darrè Lasbordes (Tarasteix)
Darrè et Hourc (Trébons)
Darrè Turon (Trébons)
Salie Darrè, Devant (Trébons)
Darre La Tour (Ausseing)
Darré lé Mouly (Bax)
Darre Castet (Charlas)
Darre (Le Fréchet)
Darre Castet (Izaut-de-l’Hôtel)
Darre Castet (Malvezie)
Darré Barrail (Miramont-de-Comminges)
Darré la Hount (Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)
Darrè le Bosc (Montesquieu-Volvestre)
Darrè Lasserre (Saint-Christaud)
Darrè Moulis (Saint-Martory)
Camp Darré La Borde (Aucazein)
Nouguè del Galant, de Darrè, de Devan (Aucazein)
Serres de Darré (Betchat / Bethhag)
Darré Caze (Biert)
Camp Darré (Lescure)
Derré la Gleyzo (Lescure)
Derré La Vigne (Montjoie-en-Couserans)
-
Arriudarrèr
Arriudarré
Arrieudarré
-
Darrenoguèr
Darrénougué
-
Aquiu Darrèr
Aquiou Darré (Andernos-les-Bains)
-
Camp darrèr
Camdarré (Hauriet)
Candarré (Montaut)
Camdarrè (Bellocq)
Cam Darrè (Doumy)
Camp de Darré, Devant (Betchat / Bethhag)
- 0
- 5
xocarrar
bobea
Prononcer entre "boubée" et "boubéo".
Type de terrain.
"terre assez légère, qui laisse des
remontées blanches ou rouges, et qui devient poussiereuse en séchant" selon occitanet.free.fr .
Noms damb "bobea" :
-
(las) Bobeas
Boubées
Les Boubées (Saramon)
LAS BOUBEES (Savignac-Mona)
Las Boubées (Sirac)
Las Boubées (Tirent-Pontéjac)
Las Boubées (Sainte-Anne)
Las Boubios (Lahage)
Las Boubios (Montgras)
Lasboubees (Espaon)
Las Boubees (Laymont)
Lasboubees (Monblanc)
Lasboubées (Montamat)
Las Boubees (Montpezat)
Las Boubees (Noilhan)
Las Boubees (Pébées)
Lasboubées (Moncrabeau)
Bouvées (Nomdieu)
Bouvées (Bruch)
Les Bouvées (Calignac)
Lasboubées (Fieux / Hius)
Las Boubees (Pauilhac)
Boubées (Mas-d’Auvignon / Lo Mas d’Auvinhon)
Bouvées (Labrihe)
Las Boubées (Fleurance)
Les Boubées (Ayguetinte)
Las Boubees (Castelnau-d’Anglès)
Las Boubees (Marmont-Pachas)
Lasboubées (Moirax)
Las Boubees (Galiax)
Las Boubées (Condom)
Las Boubées (Auch)
Las Boubées (Lasséran)
Les Boubées (Montaut-les-Créneaux)
Las Boubées (Ordan-Larroque)
Boubées (Gimbrède)
Las Boubees (Faget-Abbatial / Haget Abadiau)
Las Boubées (Lahas)
Las Boubées (Meillon)
Las Boubées (Cazères)
Las Boubios (Mancioux)
Las Boubées (Roquelaure)
-
(la) Bobea
Boubée
La Boubée (Tourrenquets)
La Boubée (Sempesserre)
LA BOUBEE (Tachoires)
Laboubée (Saint-Brès)
Laboubée (Saint-Créac)
La Boubée (Saint-Georges)
LA BOUBEE (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)
LA BOUBEE (Sainte-Marie)
La Boulvène (Sainte-Mère)
Boubée (Saint-Michel)
LA BOUBEE DE CASTILLE (Saint-Orens-Pouy-Petit)
LA BOUBEE (Sainte-Radegonde)
Domaine de la Boubée (Montréal)
Boulbenne (Quinsac)
La Boubee (Auradé)
La Boubee (Encausse)
Boubée (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Boulbène de La Marque (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
La Boubée du Bois (Monferran-Savès)
Laboubee (Polastron)
La Boubée (Razengues)
Laboubée (Francescas)
Laboubée (Moncrabeau)
Boubée (Le Fréchou)
La Houn Boubée (Le Fréchou)
Laboubée (Le Fréchou)
Laboubée (Bruch)
La Boubee (Calignac)
Boubée (Lannes)
Laboubée (Montagnac-sur-Auvignon)
Laboubée (Espiens)
La Boubée (Nérac)
Labouvée (Nérac)
Boulbée de Billière (Poupas)
La Boubée (Pis)
La Boubee (Pauilhac)
La Boubée (Lectoure)
Laboubée (La Romieu / L’Arromiu)
La Boubée (L’Isle-Bouzon)
La Boubée (Fleurance)
La Boubée (Montégut)
Boubée (Lagraulet-du-Gers / L’Agraulet)
La Boubée (Larressingle)
La Boubee (Castéra-Verduzan)
La Boubée (Jegun)
La Boubée d’Engalin (Jegun)
Boubée (Estillac)
Boubée (Layrac)
Laboubée (Aubiac)
Laboubée (Moirax)
Laboubee (Roquefort)
Boubée (Fourcés /Hourcés)
La Boubee (Larroque-sur-l’Osse)
La Boubée (Auch)
Laboubée (Montaut-les-Créneaux)
Laboubée (Nougaroulet)
La Boubee (Castelnau-d’Auzan)
La Boubée (Avensac)
La Boubée (Montiron)
La Boubee (Monlong)
En Boubée (Roquelaure)
La Boubée (Roquelaure)
-
(la) Bobia, Bobeia
Las Boubies (Frontignan-Savès)
Las Boubios (Lahage)
Boubies (Martisserre)
Boubeyo (Mauvezin)
Las Boubios (Montgras)
Boubios d’En Sagazan (Plagnole)
Boubeyo (Marsac)
Las Boubies (Sana)
Las Boubies (L’Isle-en-Dodon / L’Isla En Daudon)
Las Boubies (Lavelanet-de-Comminges)
Las Boubios (Mancioux)
pregaire
Prononcer "prégaÿré".
voir aussi :pregar / prier
Prononcer "préga".
cauce
Prononcer "caoussé", avec l’accent tonique sur la diphtongue "aou".
Ce mot se trouve dans la toponymie, mais il se peut qu’il ait disparu depuis longtemps du langage courant.
secader
Prononcer "sékadé".
En nord-gascon, ce serait "secadèir" (prononcer "sékadèÿ").
Pour "séchoir à maïs", le "Petit dictionnaire français-occitan" de la Civada-Per Noste donne "crib".
Pour "séchoir à tabac" : Gasconha.com ne connait pas de mot spécifique. On peut utiliser "secadèr de tobac". ("sécadè dé toubac")
sec / sec
seca : sèche
secar (prononcer "sékà") : sècher
lo sequèir (prononcer "lou séquèÿ") : la sécheresse (nord-gascon)
la sequèra (prononcer "la séquère") : la sécheresse
pregar
Prononcer "préga".
sec
seca : sèche
secar (prononcer "sékà") : sècher
lo sequèir (prononcer "lou séquèÿ") : la sécheresse (nord-gascon)
la sequèra (prononcer "la séquère") : la sécheresse
domec
Prononcer "Doumec".
Selon Claude Larronde, "fief noble, domaine, habitation noble".
Le mot a peut-être disparu depuis longtemps, avec la chose qu’il désignait.