Mots


 

camajon, cambajon

français : jambon

Prononcer entre "camajou" et "camajoung".
Per Noste :
Multidiccionari francés-occitan

« jambon m. cam(b)alhon ; cam(b)ajon ; jambon (frc.). »

Il semblerait qu’à Bordeaux, le langage populaire ait retenu le mot, en le transformant en "camajo", mais avec une dérive de sens vers "camembert", qui commence pareil, et peut s’utiliser dans les mêmes circonstances. A confirmer.

voir aussi :

 
 

trinquebille

français : ?

 

viu

français : vif

Prononcer "biÿou" avec l’accent tonique sur bi.
viva (prononcer entre "bibe", "bibo", "biwo"...) : vive

voir aussi :

mort / mort

Prononcer "mourt" en faisant entendre le "t" final.


 
 

carn

français : chair, viande

Prononcer "carr" (le "n" final ne se prononce pas ou guère - à confirmer).
dérivé (nord-gascon) :
carnèir (prononcer "carnèÿ") : charnier, mais aussi (plus sympathique), récipient en terre contenant de la viande à saler.


 

pria

français : agrostis stolonifère

Prononcer entre "prio" et "priÿe" ;

Connue en Bazadais. Il s’agit de l’agrostis stolonifère (Cf. Guy Dussaussois : Flore gasconne n°539 p. 93).
[Jean Dulau]


 

trebuc

français : obstacle, embarras

et aussi ennui, souci, difficulté...
trebucar : buter, trébucher (mot français qui a la même racine), heurter

voir aussi :

puisheu / obstacle

Variantes : puishiu (prononcer "puchiyou"), poishiu (prononcer "pouchiyou")
har puisheu : faire obstacle, gêner
Tira’t deu puisheu : mot à mot "retire-toi de l’obstacle" (en fait "retire-toi du chemin où tu fais obstacle")


 

hin

français : fin

"hin" (prononcer entre "hi" et "hing") est probablement la forme gasconne ancienne, qui apparait ici et là dans la toponymie.


 

ous pins

français : aux pins

"aus" que’s pòt diser "ous" deu costat deu Marensin.


 

plana

français : plaine ? plateau ?

[proposition initiale : las planas]
Prononcer "plane", "plano"...

Noms damb "plana" :


 

entà

français : pour, vers
voir aussi :

 

ostau de mèste

français : maison de maitre

 

bigueta

français : vielle, viole ?

En tout cas, un instrument de musique.
Ce peut être aussi "vigueta".
Per dançar au son de la vigueta