Noms
En graphie alibertine : Pedarribèra + (lo) Pè d’Arribèra
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
arriba / rivePrononcer entre "arribe" et "arribo".
riba en Nord-Gascogne.
arribèra, (…) |
En graphie alibertine : (la) Hauta Arribèra
Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"...
arriba / rivePrononcer entre "arribe" et "arribo".
riba en Nord-Gascogne.
arribèra, (…) |
haut / hautPrononcer "hàwt".
hauta (prononcer "hàwte"...) : haute |
En graphie alibertine : (la) Nassa
nassa / nasse, petit filet de pêcheMultidiccionari francés-occitan |
En graphie alibertine : (lo) Paluar
palud / maraisPrononcer "palu". Mot féminin ?
Dans la toponymie gasconne, il apparait (…) |
En graphie alibertine : (lo) Pintèir
Pron. "(lou) Pinteÿ"
Peut-être le chafre d’un grand buveur ? Mais ce serait plutôt "Pintayre", non ? Alors, le peintre ?
pintar / boire...mais pas de l’eau ! |
En graphie alibertine : (lo) Rau
rau / roselièreVieux mot pour un pré communal humide, une roselière. (rau = roseau (…) |
En graphie alibertine : (lo) Hrairon
frair, hrair / frèrePrononcer "fraï".
variante sud-gasconne : hrair (prononcer "raï") |
En graphie alibertine : Pedarriu + (lo) Pè d’Arriu
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
En graphie alibertine : (lo) Som de Còsta
còsta / côtedérivés ou variantes :
costalat : côteau
On aurait pu penser que le mot (…) |
som / sommetPrononcer "soum". |
En graphie alibertine : (lo) Pairin
pairin / parrainPrononcer entre "paÿri" et "paÿring". |
En graphie alibertine : Polet
Pron. "Poulétt"...
Nom de lieu récurrent.
L’explication par le français "Poulet" ne doit pas marcher.
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« Poulét np.m. – Dim. de Paul, petit Paul. Cf. Poulòt, Pouloû, Poulinét. »
Paulet
Prononcer "Paoulét" en faisant entendre le t final.
Diminutif du prénom Pau (…)
Pau PaulPrenom occitan. Prononcer "Paw". |
En graphie alibertine : (era) Coma seca
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
sec / secseca : sèche secar (prononcer "sékà") : sècher lo sequèir (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (eth) Vernet redon
vèrn / vergne, aulnePrononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos". dérivés :
Vernet, (…) |
arredon, ardon, redon / rondféminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno")
variante avec le "a" (…) |
En graphie alibertine : (lo) Caujolar
cujalar, cojalar, cojolar, coilar / bergeriePrononcer "kuyalà".
Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à (…) |
caujòla / cagePrononcer entre "caouyole" et "caoujolo". |
En graphie alibertine : Pelacoton
pelar / peler, écorcher, éplucherPrononcer "pélà".
Et même tuer (le cochon).
Origine probable :
la même (…) |
coton / coton, duvet des arbres en fleurs, de certains fruitsPron. "coutou(ng"
Palay Multidiccionari francés-occitan |
En graphie alibertine : (lo) Plesir
Pron. "(lou) Plézi"
plaser, plesir / plaisirPrononcer respectivement "plazé" et "plézi" ; le second a dû être importé du (…) |
En graphie alibertine : (lo) Horquèth
horc, horca / fourche, confluentPrononcer "hourque" ou "hourco".
horc : confluent, vieux mot pour "lieu (…) |
En graphie alibertine : Pedango
Dango, d’Ango, Ango
Prononcer probablement "Dàngou" avec l’accent tonique sur Dan.
Pourtant (…)
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |