Peyrehorade
en graphie alibertine :
Pèirahorada
|
"horada" pourrait être le participe passé de "horar", ce qui donnerait "pierre foulée". Mais c’est un peu bizarre comme signification, et le rapprochement avec "horat" (trou) pourrait être plus pertinent : pierre trouée ou percée.
En tout cas, ce nom "Peyrehorade" est gascon pur sucre, et il faudrait veiller à ne pas le laisser prononcer "Pèrorad" comme on l’entend de plus en plus !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Peyrehorade :
-
13 août 2016
(Peyrehorade)Le Carrérot Lo Carreròt / Lou Carreròt
Carreròt pr'amor d'estar hèra estret... Que'm credoi d'abòrd qu'èra un honset (une impasse) ; (…)(lo/eth) Carreròt
Prononcer "Lou Carreròt", "Eth Carreròt". -
5 août 2015
(Peyrehorade)Quét.pot.haa Que't pòt har
Me semble être "Que't pòt har ? (qu'est-ce que ça peut te faire ?). Il me semble aussi que (…) -
21 mai 2011
(Peyrehorade)Supermarché de Peyrehorade Supermercat de Pèirahorada
Je trouve l'allusion à l'architecture basco-landaise très sympathique. [Vincent.P] Jo tanben ! (…) -
11 septembre 2010
(Peyrehorade)Etche Yettan
-
24 juillet 2008
(Peyrehorade)Quai du Roc Cai de l'Arròc
Larròc + (l’)Arròc
Prononcer "L’Arroc".