Pays de Born Pays negue Landes de Gascogne

Lévignacq

[Halip Lartiga]

Constatant un accord ici (voir les grans de sau) sur la validité de l’explication de BBF, je change la graphie normalisée en "Lo Binhac" avec un "B" puisque le "V" ne serait pas étymologique.
Tant mieux, aussi, si la graphie normalisée coincide davantage avec la graphie "franco-phonétique", sans porter atteinte à la logique !
Je viens de chercher en vain des explications étymologiques des autres "Lévignac" ("de Guyenne", par exemple). Elles seraient bienvenues, bien qu’un même nom puisse avoir des explications différentes selon les cas (homonymie).
Je me demande s’il ne faudrait pas populariser la forme "Aubinhac".

Voir le site de la commune.

Gentilé : Levignacquois, Levignacquoises (si c’est bien "lo Vinhac", "vignacquois" suffirait)


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Lévignacq :


 

 

 

Vos commentaires

  • Le 21 mai 2011 à 10:34, par H.Lartiga

    Adiu Tederic,

    Sivantz BBF, l’etimon que seré Albinius>*Albiniacum>Aubiniac(o)>Aubiniac>Au Binhac arrehèit en Lo Binhac.
    Alavetz, que’u carré escríver Lo Binhac o Au Binhac. S’ic vòs, e poderés amuixar quauques maisons deu borg ?
    Petita hèita, Lo Binhac qu’es lo centre geografic deu gascon "negue".

    Amistosament.

    Répondre à ce message

  • Le 21 mai 2011 à 10:34, par H.Lartiga

    Desbromb. Entau nòm deus abitants, que crei que dídenn los Binhacs o los Binhacòts, mès n’en sui pas sòlide.
    L’abesque de Bordèu n’i vienè quasi pas jamèi, tròp luenh de son palai episcopau bordalés e pas briga comòde d’i anar dab lo car o lo xivau, quate jorns anar e quate tornar.
    Qu’es totun riale aqueth parçan n’estossi pas estat de l’abescat d’Aira e d’Acs.

    Répondre à ce message

  • Le 21 mai 2011 à 10:51, par Vincent.P

    Les attestations anciennes sont plutôt du côté de l’ancien domaine antique qui serait "Aubignac", généralement interprété comme "domaine d’Albinius". Vraiment ?
    Tous ces Aubigny, Aubigné, des domaines d’Albinius ? Et si comme Montagnac (aujourd’hui interprété comme "lieu de la montagne"), Albiniacu(m) n’était pas descriptif ? Un lieu "blanc" ?

    Répondre à ce message

  • Le 12 septembre 2013 à 10:20, par gps Remplacement du clocher-mur

    A la fin du XIXe s, les communes s’enflamment, il faut transformer l’église !
    Il y eut des bonnes choses, beaucoup de répétitions et des horreurs comme ici. Regardez le charme du clocher-mur de la photographie précédente et comparez ! A quoi ressemble celle flèche et cet ensemble compact disproportionné et prétentieux ! Quel gâchis.

    Réponse de Gasconha.com :
    Quelle photographie précédente ? Nous n’avons pas forcément le contexte que vous aviez, cher GPS !

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document