Benauge Entre-deux-Mers

Langoiran


 

Le Pied du Château / Lo Pè dau Castèth / Lou Pè dàw Castèth

en graphie alibertine :

(lo,eth) Castèth, (los,eths) Castèths
Difficile dans les toponymes de distinguer castèth de sa forme plurielle (…)

castèth / château

casteran (prononcer "castéra") : châtelain casteret : petit château (…)

(lo,eth) Pè
Prononcer "Lou Pè".

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)


Il semble évident que les lieux devaient être connus sous un vocable gascon, traduit mot pour mot par les cartes d’État-Major, puis l’IGN.

Jusqu’où la forme bordelaise dau, de ce qui est deu plus au sud (prononcée [du] en fait, mais sans nul doute, et parfois encore ponctuellement [dew]), était connue ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document