Graves & Cernès

Portets / Portèth


 

Plaçot Peyrous / Plaçòt Peirós

en graphie alibertine :

lo Plaçòt, la Plaçòta
Prononcer "Lou Plassòt", "la Plassòte"...

plaça / place

Prononcer entre "plasse" et "plasso". Le sens de place varie suivant le (…)

(lo) Peirós
Prononcer "(lou) Peÿrous".

Bien prononcer "Plaçòtt Peÿrouss" !

Mine de rien, Portets fait ici de l’unilingue gascon, en fait d’oc en général : plaçòt + Peirós
Ces plaçòts sont courants à Portets et dans les autres bourgs des Graves.
Pas toujours aussi bichonnés qu’on pourrait le souhaiter.
Celui-ci est/était-il pierreux (peirós) ? Peut-être puisqu’on est dans les Graves !
Ou alors Peyrous est ici un nom de famille qu’on veut honorer. Peu probable.


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document