Créonnais Entre-deux-Mers

Beychac-et-Caillau


 

Récapérayre / Lo Recaperaire / Lou Récapéraÿre

en graphie alibertine :

Recaperaire
Prononcer "récapéraÿre"... couvreur. Toponymes issus de noms de métiers en (…)

recaperar, arrecaperar / recouvrir, refaire un toit

Palay : Multidiccionari francés-occitan « recaperà v. – Recouvrir, refaire (…)

Cassini donne le sens : le Couvreur
Heureusement, ce toponyme est sauvé pour l’instant parce qu’une route porte son nom : "route Recaperayre", "Route de Recaperayre" ; le mieux serait route du Récapérayre ! Et des accents aigus, voire un tréma sur le y, ne sont pas superflus pour guider la prononciation...


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document