Bazadais

Cudos


 

Bourrepan

"Bourrepan" loc de Cudos 33 attesté 1830.
Votre avis SVP.
[Claude]

Fait penser à des lòcs comme "Bramepan" (pleure pain) ; Cassini met le nom en deux mots (Boure pan) ; mais que voudrait dire le verbe "borrar" ? Palay donne le verbe "bourrà" avec une pluralité de sens qui correspondent à peu près au verbe français "bourrer".
Alors, "bourrer le pain" ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document