Graves & Cernès

Noaillan


 

Malarade / Malarada

A traduire par :

 "mal labourée"
ou

 "hauteur labourée"
[Claude]

Je ne crois pas beaucoup à "mal labourée", surtout que je n’ai pas connaissance que le gascon ait conservé du latin le verbe "arar" pour "labourer".
Il y a des "Malarode" en Béarn...
[Tederic]


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document