Bas Adour Pays charnégou Pyrénées

La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença


 

Bidaubide / Vidaubide, Vidauviguèr ? / Bidàw Biguè ?

en graphie alibertine :

Vidaubide ? Vidau Viguèr ?

veguèr, veguèir / coq, viguier

Prononcer "béguè", "béguèÿ". Vient semble-t-il du mot latin "vicarius". (…)

Vidau

Du latin Vitalis. Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr ! (…)


Doublet gasco-basque : Vidau + bide (=chemin).

La maison se trouve au quartier de la Chapelle où j’ai cherché désespérément ce que je croyais avoir pu donner le nom à ce quartier. Les routes y sont très dangereuses.
[Vincent.P]

"doublet" veut dire ici l’association dans un nom de lieu d’un mot gascon (ici le nom personnel "Vidau") et d’un mot basque (bide=chemin).
[Tederic]


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document