Haut Armagnac - Pays d’Auch

Jegun


 

Manadieu ? Maladieu ? + Le Gleisia

en graphie alibertine :

Manadiu ?
Prononcer "Manadiw"

Lo Gleisar ? Lo Glesiar ?
Lou Gleÿzà ? Lou Glézià ? Si c’est bien le suffixe -ar, son emploi est un (…)

glèisa / église

Près de la Gimbrère.
Etat major 19e s. : Manadière
Cad. napo. (TA, B1) : Manadieu

Je n’ai pas trouvé de toponyme semblable ailleurs en Gascogne.

Manadèr ? Manader ?
Prononcer "Manadè" ou "Manadé" selon le cas.


Ce qui pourrait s’en rapprocher le plus : les lieux "Manadé" (Aire sur Adour, Saint Lanne, peut-être Cierp-Gaud), mais ça ne nous avance pas beaucoup, car je n’explique pas non plus ce "Manadé" !

Nous avons reçu ceci, à propos d’un nom "Manadiou" apposé sur une maison en Bordelais :

Une première réponse : "Maladio" est probablement d’une racine différente de "Manadieu", parce qu’il n’y a pas de passage naturel de le l à n. Seule une erreur de transcription pourrait créer un tel passage.
Je n’ai pas pu accéder à cette attestation "Maladieu" dans "le cadastre de 1688". De quel cadastre s’agit-il ? Je n’ai pu consulter que le cadastre napoléonien (voir plus haut), qui date du 19e siècle.


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document