Ador, Adorr ?

français : Adour

Une attestation ancienne, de Riscle, laisse penser que le "r" final était prononcé, sinon le texte n’aurait pas écrit "Adorr".
Il est donc envisageable d’écrire la version gasconne alibertine "Adorr" pour que le "r" final soit prononcé.
En même temps, il faut tenir compte de l’usage populaire dans les derniers siècles de gasconophonie : "Adou" ou "Adour" ?


 


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document