pelós, pelosa

français : pelouse, gazon

Pron. "pélouss", "Pélouse"...
Il semble que pelós (pron. "pélouss"), qu’on trouve en Médoc soit simplement le masculin de pelosa, pour un sens probablement proche.

http://oralitatdegasconha.net/culturaviva/items/show/584 :
« Eras Boïgas – qu’èra ua pelosa e ara, qu’ei tot bòsc »

Tresor dóu Felibrige :
« ERBO-PELOUSO, ERBO-PELOUO ERBOPAROUSO (nie.), (herbe velue), s. f. Véronique des champs (...) »

Le français n’a en tout cas pris que le féminin :
https://fr.wiktionary.org/wiki/pelouse :
« (Vers 1582) De l’occitan pelosa, issu du latin pilosus (« poilu »), dérivé de pĭlus (« poil »). L’aspect de la surface couverte d’herbe tondue rappelle en effet celui des poils. »


 


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document