Prononcer "Seugnans".
Derniers grans de sau (forums)
-
26 décembre –
Bon Nadau !
Ne soi pas tant electrizat !
-
24 décembre –
Résolis
Damb plaser ! Noms en -is atonique Et pourriez-vous parler de ce suffixe -is ? suffixe savant, latinisme passé (…)
-
24 décembre –
hasan, hajan
« Au prumè hasa-cant*, au premier chant du coq » Multidiccionari francés-occitan C’est une construction qui me (…)
-
23 décembre –
Résolis
Merci Tederic pour cette réponse. Je souhaite faire un exposé sur la toponymie et la patronymie au collège de (…)
-
20 décembre –
Résolis
Adishatz Michel ! Oui : nauze (oc) = noue (fr) Sur le Cadastre napoléonien, Résolis et les Nauzes sont deux (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Senhans -
(la,era) Gimbreda Prononcer "Gimbrédo" -
Senta Mèra Prononcer "Sénto Mèro" -
Sent Antòni Prononcer "Sent Antòni" avec l’accent tonique sur tò. -
L’Esteiròt Prononcer "L’Esteÿròt"
-
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembreTresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…) -
humèir / fumier 2 décembrePron. "humeÿ" (Médoc)
Prénoms gascons
-
Laurenç Laurens 29 avril 2005Prononcer "Laouréns". Attesté dans de nombreux noms de lieu (ex : Le Tuc de Laurens à Guiche). (…) -
Seuvia Seoubie 26 avril 2008Si "Sylvie" existait en gascon, ce serait "Seuvia" (à prononcer entre "Séoubiÿe" et "Séoubiÿo"), (…)
Rue Michel Dupin (ex rue du Petit Mirail et place Dubourdieu)

CN : la place Dubourdieu est située à mi-chemin de
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
25 décembre1 gran de sau récent | 1

(Marmande)Bon Nadau !
La Gasconha n'a pas lo son "Olentzero", que serà donc dab lo "Papa Noël" de Marmanda qui'vs (…) -
14 décembre

(Sainte-Eulalie-en-Born / Senta Aulàdia de Bòrn)Les Doussats
-
10 décembre

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Route de Hasparren Caminau de Hasparn
BAN : Route de Hasparren Hazparneko errepidea Caminau de Hasparn -
2 décembre

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Borde Castelan
Le territoire communal de La Bastide-Clairence se caractérise par un grand nombre de toponymes (…) -
29 novembre

(Claracq)La vallée du Gabas
J'ai pris quelques risques pour cette photo de la vallée du Gabas et du bois de Garlède, (…)






