28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,le) Trolheret, Trulheret -
Peuroge 28 janvier -
(le,lo) Solanhàs 28 janvier -
(la) Garrigueta 28 janvier -
(la) Bòrda clara 27 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Gracian 29 avril 2005Semble avoir été un nom (ou prénom) populaire en Gascogne, à en juger par le nombre de toponymes (…) -
Amiga Amigue 29 avril 2005"amic" (féminin "amiga") est la traduction occitane de "ami". Il n’est peut-être pas attesté (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
18 juillet 2015
(Biscarrosse)Le bout du chemin de Ragueys Lo cap deu camin de Hraguèirs / Lou cap dou camïn de Ragueÿs
La plus grande partie du chemin a été lotie récemment. Il reste ceci : Ragueys/Hraguèirs est (…)(los) Hraguèirs
Prononcer "(lous) Ragueÿs". -
11 juillet 2015| 1

(Lesparre-Médoc)Le Pas des Sauts Lo Pas daus Sauts / Lou Pas daws Sawts
Je crois bien avoir trouvé, au hasard d'une escapade dans le Médoc, pays bien décevant dans son (…)(lo,eth) Saut
Prononcer "Lou Sàwt".(lo,eth) Pas
Prononcer "Lou Pas". -
11 juillet 2015

(Hourtin)Des nénuphars à Hourtin Patagaus a Hortin / Patagaws a Hourtin
Un dimanche de juillet, sur les rives du lac de Hourtin (quelle est la différence entre un lac (…)(lo) Patagalar
Prononcer "(lou) Patagalà". Endroit où il y a des nénuphars. Histoire des (…) -
11 juillet 2015| 1

(Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)Le Meynieu Lo Meiniu / Lou Meÿniw
(lo) Meiniu, Mainiu
Nom du Médoc. Prononcer "(lou) Meÿniw". Signification : comme pour Meyney (…)Deumeiniu
Voir Meiniu (Meynieu). -
11 juillet 2015| 2

(Hourtin)Immeuble à "emban"









