21 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
-
16 janvier –
tepèr
templar, templèr, tepèr/tupèr (> tas), tembelh : tertre ; versant, pente d’un côteau ateperat, atuperat (…)
-
16 janvier –
tepèr
De medish sens : template, templèr, tembelh : coteau abrupt, versant gazonné ou non.
-
16 janvier –
tepèr
Tanben tupèr, turon.
-
15 janvier –
Enbenqué
Cap de relacion damb Benque ? https://oc.wikipedia.org/wiki/Benque_(Nauta_Garona) # Toponimia
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Barranquèr -
Luçan 21 janvierhttps://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html : agglutination du nom de personne (…) -
(eth) Costaladon 17 janvier -
(lo,eth) Temborèr 17 janvier -
(lo,eth) Vedat vielh 16 janvier
-
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan" -
marròc / bloc 16 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, motte, morceau épais de (…) -
crubar / récolter, recouvrer 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
13 juin 2011

(Pindères)Maison de garde-barrière sur la voie Marmande - Mont-de-Marsan Maison de guarda-barrèra sus la via Marmanda - Lo Mont / Maÿsoun de gouarde-barrère sus la bïe Marmande - Lou Moun
C'est à Jouan-Long, PN 24. Voir aussi L'exploration de l'ancienne voie ferrée au sud de (…) -
12 juin 2011| 6

(Beautiran / Bautiran)Le Tuquet Lo Tuquet / Lou Tuquet
Pour ceux qui ont emprunté la route nationale entre Langon et Bordeaux, impossible de ne pas (…)(lo) Tuquet
Prononcer "(lou) tuquétt". -
11 juin 2011

(Cocumont)Majoureau Majorau / Majouraou
(lo,le) Majorau
Prononcer "Majouraou/Majouràw", ou "Majouraou" est une diphtongue. Nom (…)Majurau
Prononcer "Majuraou" -
5 juin 2011

(Saint-Caprais / Sent Cabrari)En Guillade En Guilhada / En Guilhado
La vieille maison vasconne en arrière-plan, la maison bourgeoise du XIXème siècle devant, mal (…)En Guilhada
Prononcer "En Guilhado" -
5 juin 2011| 2

(Saint-Caprais / Sent Cabrari)Le Laumadère Laumadèra / Laoumadèro
"Le" Laumadère ? Plait-il ?Laumadèra
Prononcer "Laoumadèro".







