11 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
9 janvier –
Prébeyring
Pour moi, la finale pourrait être un -in. Le sens "prêtre" me semble étonnant, même si on le trouve bien en gascon (…)
-
9 janvier –
Prébeyring
Une piste à partir de preveire (prêtre) : « La même racine latine presbyter, non pas au nominatif (avec l’accent (…)
-
8 janvier –
(l')Arruhat
Hallo, das Namensbuch von M. Grosclaude ist sehr oberflächlich, denn ARRUHAT und ARRUFAT sowie ARRUFIAT fehlen. (…)
-
5 janvier – Au Pit
Granmecí Gérard. Entà poder bastir aqueth ostau, qu’anori véder totas les maisons deu parçan, de Parentias dinc a (…)
-
5 janvier –
Au Pit
Osca, Halip per aqueth beth ostau : l’òbra maja d’ua vita. Bona annada a tu !
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(l’)Ardilhèr -
(era,la) Partilha 11 janvier -
(eth) Brostèr clar 11 janvier(lo,eth) Brostèr Prononcer "(lou) Broustè". -
(era) Cassorlada 11 janvier(la) Cassorada (lo) Cassoret, (la) Cassoreta, Cassoreda Prononcer "Cassourét". La forme (…) -
(eth) Terralhon 11 janvierTerralh
-
crubar / récolter 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025 -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre 2025 -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembre 2025Palay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembre 2025Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…)
Prénoms gascons
-
Miquèla 29 avril 2005Pour "Miquèla", prononcer entre "Miquèle" et "Miquèlo". -
Esteve Estebe 29 avril 2005Ce prénom fait un retour (encore timide) ces dernières années, d’après les statistiques de (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
25 juillet 2008| 1

(Aurice)Poutchon Pochon / Poutchoun
FANTOIR : Pouchon, PoutchonPochon
Prononcer "Poutchou(ng)". De quoi dérive-t-il ? poi ? -
25 juillet 2008| 1

(Aurice)Poutéou Poteu
(lo) Poteu
Prononcer "(lou) Poutéw". Semble une gasconisation du mot français poteau. -
25 juillet 2008

(Aurice)Cap de Bos Cap de Bòsc
-
25 juillet 2008

(Rabastens-de-Bigorre / Rabastens-de-Bigòrra)Rue des Bourdalats Carrèra deus Bordalats
Los Bordalats, Bordalars ?
Prononcer "Lous Bourdalats" en faisant entendre le ts final, sauf si c’est (…) -
25 juillet 2008

(Loubajac)Eth Bié Eth Vièr
Toutes les ruelles du village sont en gascon. Mise à jour 2023 : Hélas, c'est "Impasse Eth Bié" (…)(eth,lo) Vier
Prononcer "Eb Bié", "lou Bié"...








