Pondaurat
"Gentilé Dorépontais" nous dit Wikipédia... Il y a dans "doré" une bonne compréhension (et traduction) du gascon "daurat". Mais justement, pourquoi traduire, et en plus dans cette construction inversée qui se veut savante ?
"pondauratais" (pondauratés) ne serait pas plus bizarre, et plus proche de l’original.

Pondaurat - Auberge du Pont doré...
Pourquoi avoir pris comme nom la traduction en français de "Pont daurat" ?
En 2016, elle était à vendre.
Je propose aux acquéreurs de l’appeler... Poun daurat... et de dessiner un pont doré sur l’enseigne !
En 2016, elle était à vendre.
Je propose aux acquéreurs de l’appeler... Poun daurat... et de dessiner un pont doré sur l’enseigne !
Tederic M. - Junh 2016
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pondaurat :
-
12 décembre 2023
(Pondaurat)Pauly
-
12 décembre 2023
(Pondaurat)Pouteau
(lo) Poteu
Prononcer "(lou) Poutéw". Semble une gasconisation du mot français poteau. -
12 décembre 2023
(Pondaurat)Velpauret
Cassini : Belpouret -
12 décembre 2023
(Pondaurat)Bentégeac
Bentejac, Ventejac, Ventejat ?
Ce nom existe seulement en Gascogne, comme nom de lieu et de famille. Les (…) -
21 février 2021
(Pondaurat)Tartas
(lo) Tartàs
Epicentre dans les Landes de Gascogne. On propose un rapprochement avec la (…)