Peyrehorade
en graphie alibertine :
Pèirahorada
|
"horada" pourrait être le participe passé de "horar", ce qui donnerait "pierre foulée". Mais c’est un peu bizarre comme signification, et le rapprochement avec "horat" (trou) pourrait être plus pertinent : pierre trouée ou percée.
En tout cas, ce nom "Peyrehorade" est gascon pur sucre, et il faudrait veiller à ne pas le laisser prononcer "Pèrorad" comme on l’entend de plus en plus !
Articles
-
5 août 2015| 2
Cinéma La Lutz à Peyrehorade
Que hè plaser... "La Lutz" : un beau clin d’oeil gascon (…)
-
29 juillet 2015| 2
Cantèra au Marcat gascon de Peirahorada (Peyrehorade) DIMERCS 5 D’AGOST
Rendetz-vos e arcuelh café-còca au “marcat dit deus (…)
-
19 octobre 2011
Peyrehorade : "Lous gascouns deu kiwi"
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Peyrehorade :
-
(Peyrehorade)Cantayre
-
(Peyrehorade)Les Sablons
(lo,le) Sablon
Prononcer "(lou) Sablou(ng)". -
(Peyrehorade)Les Arribaouts
Larrivau + (l’)Arrivau
Prononcer "Larribàw" ou "Larriwàw". Juillet 2018 : Dans un premier temps, (…)(los,eths) Arribaus
Prononcer "Arribàws". -
(Peyrehorade)Le Tuc
(lo,eth) Tuc
Prononcer "Lou Tuc". -
(Peyrehorade)Le Balon
(lo,eth) Valon
Prononcer "(lou) Balou(ng)". Doit correspondre au français vallon ; le pur (…)