Seix
Il parait que maintenant les habitants du Couserans prononcent "Sèks", mais la prononciation authentique est "Sesh" (avec le "sh" anglais qui existe aussi en graphie occitane alibertine).
Autrefois, ce son "sh" était noté "x", ce qui est encore le cas en catalan, en basque et en portugais.
D. Séré nous explique sur le forum Yahoogroupes G(V)asconha doman :
"Seix, Seich [séch] et probablement
Seyches proviennent donc très vraisemblablement du latin "saxu(m)" qui
signifie "roche", "grosse pierre" : saksu > séch.
D’ailleurs le mot latin
désignant l’if, "taxu(m)", a subi la même évolution phonétique en gascon :
taksu > téch et quasiment à l’identique en portugais : taksu > tëjch. En
portugais, ça s’écrit "teix"... ;-)..."
Gentilés : "Seixois" (on n’a pas fait comme à Baleix avec "baleichois" qui rend mieux la prononciation du "x" pour ceux qui sont habitués à la graphie du français, c’est à dire l’écrasante majorité de ceux qui ont à utiliser le gentilé ; résultat : la prononciation "sekswa" triomphera, hélas...)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Seix :
-
(Seix)Camps de Dessus
(les,los,eths) Camps
Prononcer "(Lés/Lous) Cams". Camps peut aussi être languedocien ou catalan. -
(Seix)Cap de la Costo Eth Cap dera Còsta
-
(Seix)Cap del Camp Eth Cap deth Camp
(lo,eth) Camp
Prononcer "(lou) Cam". Du latin campu(s) "champ".(lo,eth) Cap
Prononcer "(lou) Cap". -
(Seix)Castéras
(eth,lo,le) Casteràs, (la) Casterassa
castèth + augmentatif -as -
(Seix)Castet
(lo,eth) Castèth
Difficile dans les toponymes de distinguer castèth de sa forme plurielle (…)


