Poster un message

En réponse à :

chocaLire la suite de «choca»

, par Danièl

Dans la Grande Lande, la chòca (pron. thyoke) que Roger écrit tioque , désignait la brebis. Dans la vallée de la moyenne Garonne, la chouette était appelée choca (pron. thyouke) alors que brebis se disait agolha (pron. agouye). Simple petite anecdote sur un passé linguistique bel et bien révolu (…)

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document