Dans la Grande Lande, la chòca (pron. thyoke) que Roger écrit tioque , désignait la brebis. Dans la vallée de la moyenne Garonne, la chouette était appelée choca (pron. thyouke) alors que brebis se disait agolha (pron. agouye). Simple petite anecdote sur un passé linguistique bel et bien révolu (…)

