- Tederic Merger

colana

français : pièce de colombage, tournisse

Prononcer entre "coulano" et "coulane".
Le mot français laisserait croire à un dérivé de "colombe" (pigeon, quoi...), mais il n’en est rien, et le mot racine est plutôt le "latin classique columna, colonne" [Wikipedia].
Le gascon évite la confusion.
dérivés : colanat (prononcer "coulanatt"), à moins que ce soit colanar (prononcer "coulanà"), puisque Robert Coustères, qui est une source fiable, écrivait "coulanà" : ensemble du bâti en colombage, ou cette manière là de construire ?
Lo chafre sus la maison armanhaquesa Le crépis sur la maison traditionnelle d’Armagnac


Un lexique gascon de la charpente ? Tederic M.


 

Vos commentaires

  • Le 27 mars 2014 à 19:03, par guy pierre souverville colombage - corrondage

    Sous l’Ancien-Régime, le grand-maître de l’ordre de Malte déléguait deux chevaliers qui inspectaient régulièrement les biens de l’ordre dans un rapport détaillé dit "registre des visites".
    Une phrase revient fréquemment, s’agissant des "bastimens solidement construits de corrondage". Notons au passage que le couraù est le bois de chêne en gascon.

    Répondre à ce message

  • Le 23 janvier 2016 à 09:32, par Tederic Merger Coronatge

    Le livre ci-contre donne, pour colombage en gascon, coronatge (courounadye), en quoi je reconnais le "corrondage" cité par Guy-Pierre.
    Je verrais dans "corrondage" une corruption de coronatge, avec ajout injustifié d’un d.
    Mais le dictionnaire Laus (languedocien) donne corondat pour colombage.
    De toute façon, tout ça doit être, comme colanat, une évolution de la racine latine columna.
    On pourrait aussi imaginer un mot "colanatge"...
    pan-de-bois-gascogne-guittard.jpg
    Le pan de bois en Gascogne

    Répondre à ce message

  • Le 23 janvier 2016 à 10:44, par Joan-Pèir colana

    S.Palay donne ceci :
    "coulanàt ;sm._ Maçonnerie de terre argileuse mélée de paille, crin, etc. ; employée surtout pour les cloisons intérieures ; colombage. Cf couloundàdje, coulounàt."
    Il donne aussi :"coulandàdje (V.B.) Forme de coulanat, cloison."
    On trouve aussi en ce qui concerne : "couràu" ;sm._ Coeur des arbres à bois dur ;force de coeur. Couràu de càssou, coeur de chêne".
    Il y a également :"courounàdje sm._Colombage ;blessure d’un cheval qui s’est couronné"

    Répondre à ce message

  • Le 8 mai 2019 à 11:06, par Tederic Merger Mea culpa, colanat et pas colanar !

    Pendant longtemps j’ai répandu sur ce site le mot colanar avec cette terminaison ar qui me tient à coeur.
    Mais finalement je me demande si je ne l’ai pas inventé ! ce n’est pas mon habitude pourtant.
    Je ne trouve aucune attestation de ce colanar (coulanà)*, et le suffixe -ar ne parait approprié en la matière.
    Sauf avis contraire, je pense donc progressivement remplacer tous les colanars que j’ai mis sur ce site par des colanats.

    *Mise à jour 2020 : si, il y en a une, attestation, et qui est de poids, celle de Robert Coustères, voir plus haut.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document