- Tederic Merger

Tu, esta’te shau !

français : Toi, tiens toi tranquille !

"Tu Statechaou" est le nom d’une villa qui a été présenté à la sagacité des membres du groupe Yahoo Histoire-Traditions-Bassin-Arcachon (attention, ne doit pas être consultable par les non-membres).

Lèxe-m esta, laisse-moi en repos, laisse-moi tranquille [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan
estar = être, resterdoçament = doucement


 

Vos commentaires

  • Le 1er octobre 2017 à 21:55, par Alexandre Tu, esta’te shau !

    Intéressant !
    En basque l’interjection´so !´ (sho), veut dire ´silence !´.
    Il y a évidemment un lien.

    Répondre à ce message

  • Le 2 octobre 2017 à 08:59 Tu, esta’te shau !

    Non, shau (chaou) n’a pas de lien avec le basque SO. Mais le basque SO a effectivement un lien avec le gascon CHO (tchou) interjection qui signifie exactement "silence !".

    Répondre à ce message

  • Le 2 octobre 2017 à 10:16, par Renaud Tu, esta’te shau !

    Je ne pense pas.

    Shau, c’est "suau" (languedocien), suave en français et en italien.

    "sho", c’est une interjection (la même en gascon d’ailleurs) : chut !

    Répondre à ce message

  • Le 2 octobre 2017 à 19:01, par 32406465 Tu, esta’te shau ! ou chò ? (per noste)

    Je viens de comprendre pourquoi mon père disait souvent chò...
    Enfant je comprenais chaud !

    Répondre à ce message

  • Le 2 avril 2019 à 23:28, par Jan l’Aisit Tu, esta’te shau !

    shau, varianta de shuau, eth medish varianta de suau
    Normaument adjectiu, mes com sovent en gascon que pòt servir d’advèrbi, esp. : tot shuau(s), toishau.
    “– À dix pas, sautez-leur dessus, se coumande tout choaus lou capitène” (Moulia)
    La forma epicèna que vien deus adjectius latins de 2au classa (suavis : doç, plasent), mes que sembla qu’en ua refeccion tardiva s’i agi (mau)comprés lo femenin com estant shuala*. D’aquí los derivats shuale, shualinas, shualicós, ashualà’s.
    “U cop achoalade la péritclade que bam béde.” (Moulia)

    Répondre à ce message

  • Le 7 avril 2019 à 19:47, par Arregat Tu, esta’te shau !

    Extrait d’une chanson populaire du triangle Villandraut-Préchac-Uzeste : "Heitz shau d’aquère mèinade, hèitz shau de pas l’i har mau"

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document