- Tederic Merger

pareja, pareisha, pareish ?

français : panier à vendange

Prononcer "paréjo", "paréje", "parécho"...
Palay :
Multidiccionari francés-occitan

parejo sf. – Panier à vendange (Arm.).


 

Vos commentaires

  • Le 10 avril 2020 à 21:18, par Sylvie Mir Un mot gascon

    bonjour ,
    ma grand mère appelait son panier en planches de bois (4 planche et un fond rectangulaire en bois,une anse en metal ronde) une parèche. C était à Puydarrieux près de Trie sur Baïse. Aujourd’hui impossible de trouver ce mot dans les dictionnaires. Y a-t-il une erreur de transmission !
    merci !

    [Je pense que c’est le "pareja" ci-dessus, que je viens de créer suite à votre message, et qui peut se prononcer un peu comme "parèche".
    Tederic, webmèste]

    Répondre à ce message

  • Le 10 avril 2020 à 23:09, par GSG pareja

    Le dictionnaire Palay connait bien "parech" et "pareche" pour désigner le panier en bois ;il ajoute curieusement qu’un parech serait plus petit qu’une pareche.
    Le dictionnaire français-gascon de Per Noste donne "baciòt" pour "panier de bois" et pareja seulement pour le panier en bois des vendangeurs. baciòt = baquet en bois pour la vendange...

    Répondre à ce message

    • Le 11 avril 2020 à 07:01, par Tederic Merger paréche

      Quiò... c’est exactement la forme que connait notre interlocutrice.
      Je ne sais pas trop comment l’écrire en graphie alibertine : pareisha, et pareish au masculin ? Il faudrait voir comment le Palay en graphie alibertine* le résoud...
      Entre pareja et pareisha, il n’y a pas de passage évident, même si le son ne parait pas trop différent.
      L’origine du mot n’est pas évidente non plus.

      *puisque j’ai compris qu’il y en avait un, maintenant, et que ça a déclenché une bronca...

      Répondre à ce message

  • Le 11 avril 2020 à 09:11, par Francis MARSAN pareja, pareisha, pareish ?

    En Chalosse : lo tòs. Servait surtout pour les vendanges, remplacé par le même en plastique... Féminin : la tosse, auge, cuve, etc.

    Répondre à ce message

  • Le 11 avril 2020 à 09:48, par RENAUD Un tchic de tout

    Bonjour
    J ai connu ça effectivement et on appelait ça un baillot je n ai pas d autres explications

    Répondre à ce message

  • Le 11 avril 2020 à 11:11, par Renaud L pareja, pareisha, pareish ?

    "La pareisha", c’est surtout la "maie" pour tuer le cochon, il me semble. Enfin, dans le 65, c’est comme ça que je l’ai entendu...

    Répondre à ce message

  • Le 11 avril 2020 à 15:13, par Gaby pareja, pareisha, pareish ?

    Étymologie inconnue selon le FEW. Ça rappelle pairet, pairòt "panier".

    Répondre à ce message

  • Le 12 avril 2020 à 11:31, par Jan l’Aisit pareja, pareisha, pareish ?

    Pareish plus petit que pareisha n’a rien de surprenant. C’est chose fréquente en gascon d’employer la forme féminine comme augmentatif : une tòssa est généralement plus grande qu’un tòs, une tistèra plus grande qu’un tistèth, une pareisha qu’un pareish

    Répondre à ce message

  • Le 12 avril 2020 à 13:28, par Sylvie Mir pareja, pareisha, pareish ?

    bonjour,
    ça m’a fait très plaisir de trouver vos réponses à propos de la pareisha ! Je vous remercie tous Tederic Merger, Francis Marsan, RenaudL, Gaby Jean Laisit ! Vous confirmez mon souvenir mais en plus vous revitalisez cela en ouvrant le champ des usages de l’objet fait de planches (auge,’maie’ baquet) des graphies et prononciations. J’ai donc noté l’existence du dictionnaire Palay et du Few. Bien que mon intérêt ne soit que ponctuel puisque occupée à d’autres pratiques, la vie de la langue m’intéresse et je trouve formidable que ce site existe. Bien à vous !

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document