Noms damb "tapòla" :
-
(la) Tapòla
La Tapolle (Comberouger)
Tapolle, Tapole (Beaumont-de-Lomagne)
Tapole (Belbèze-en-Lomagne)
Mei :
-
bargar, barjar / teiller le lin dérivé : bargaire : celui qui teille le lin. C’est probablement un métier disparu. barguèra : Palay (...) -
sabre / glaïeul Les glaïeuls ont bien la forme d’un sabre... -
engoan / cette année variante : augan (prononcer "awgan") -
tinhós / teigneux Alain Juppé (landais) raconte qu’on le traitait parfois de tinhós quand il était (...) -
milhàs / milhas Pastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : "milh" fait penser à (...) -
caps nègues / têtes noires Comme le groupe de chanteurs bazadais ! -
doc / dune "Un douc est une dune continentale dans la Lande bazadaise, les plus remarquables étant à (...) -
claus / clos Prononcer "claous" (ou "aou" est une diphtongue). Espace fermé. A été aussi utilisé come adjectif (...) -
verdier / verdet Prononcer "berdét". verdon (berdoun) e verdaush (berdàwsh) existissen tanben. -
brucheris / ? -
pròpi / propre, qui appartient à Accent tonique sur prò ! propietat (proupiétatt) : propriété -
lutz / lumière -
? / sarcloir -
vita / vie Prononcer entre "bite" et "bito". la vita vitanta : la "vie comme elle va". Noté "Bite (...) -
? / sillon court -
bortisar / s’occuper avec peu de choses Prononcer "bourtisà" Que bourtise... [Francis MARSAN] -
bruc / bruyère Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (prononcer (...) -
baciòt / baquet en bois pour la vendange... A première vue un diminutif de bacin. « BASSIOT (Baretous) masc. auge des porcs. Lespy » (...) -
tocoèra / ? "je cherche la traduction du mot TOUCOUERO" "toucouero" a été transcrit en graphie normalisée (...) -
mèu / miel Prononcer "mèou" ("mèou" étant une diphtongue). -
santat / santé à votre santé : a la vòsta / a la bòsto, a la bòste... -
bòria / bouverie, ferme Palay : Multidiccionari francés-occitan « bòrie sf. Bouverie ; (...) -
veishiga / vessie Prononcer entre "bechigue" et "béchigo". "Aquet hil de pute que m’a panat le (...) -
agoargèir / avargèir / pommier sauvage -
(ar)rot / rompu Prononcer "(ar)routt". -
broisha / sorcière Prononcer entre "brouche" et "broucho". broish : sorcier posoèr,a, sorcièr,a. existent (...) -
pelut / poilu féminin : peluda (prononcer entre "pélude" et "péludo") -
ponchut / pointu Prononcer "pountchutt". -
cadièra / chaise Prononcer entre "cadière" et "cadièro". Mais aussi cadèira (sud-landais), chèira (...) -
cabelh / épi Prononcer "cabeil", ou "cabeuil" dans la zone du "parlar negue". -
bidana, bisana / borne Voir les explications de ce mot ancien sur le lòc La Bidanne. -
crasta / craste Prononcer plutôt "craste", puisque c’est surtout un mot landais. C’est un petit canal ou fossé de (...) -
pan d'ausèth / aubépine "pain d’oiseau" -
grith / grillon gric existe aussi. Voir Gric de Prat (grillon de pré), chafre d’un écrivain du Sud-Médoc, le (...) -
pausa / pause Prononcer entre "pàwzo" et "pàwze". Une petite pause : ua pausòta. "Arresta’t ua pausòta ! / (...) -
guadanhar / gagner Synonyme de "ganhar", mais qui semble beaucoup plus proche de l’étymon francique "waidanjan". (Cf (...) -
sanglar / sanglier Prononcer "sanglà". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
cot / coin cultivé ? Prononcer "cout". Selon le "Palay", cout = coin, dans le parçan d’Orthez. Il est cependant (...) -
tepèr / côteau Prononcer "tépè". « La raço Gascouno grizo, courto patto éntaous tépès dou Gérs = La race gasconne (...) -
a bèthlèu / à bientôt -
Mamè / Mamie Nom affectueux donné à la grand-mère. Le drapeau de la Daune est (...) -
morrac / terrain humide, herbe drue Prononcer "mourrac". Palay : Multidiccionari francés-occitan (...) -
pèth / peau, écorce Prononcer entre "pèt" et "pètch", plus près de l’un ou de l’autre suivant les endroits. Mot féminin. (...) -
ginhèc / ingenieux -
mescla / mélange Mot pan-occitan. Déposé récemment à l’INPI : "La Mescla du Verdon, grand rassemblement de grimpeurs (...) -
detz / dix -
ser / soir Prononcer "sé". Le médocain dit "dessèir" (prononcer "déssèÿ). dérivé : serada (prononcer entre (...) -
croau + coroau ? / assise rocheuse d'herbage Prononcer "crouàw". Palay situe ce mot en Montagne bigourdane. (...) -
tonenqués / tonneinquais Prononcer "tounenquéss". Tonneinquais = habitant de Tonneins -
capsuran / ?
tapòla
français : colline, mamelon
Prononcer "tapolo"
"colline à large base, mamelon peu élevé"
[La Lomagne n°1]
tap / côteau, talus...
"côteau ou versant de côteau" [La Lomagne n°1 - Dupuy] tapòla = colline, mamelon
