Noms damb "brusa, esbrusa" :
-
(la) Brusa
Bruze (Lagruère)
moulin de Bruzes (Saint-Sauveur-de-Meilhan / Sent Sauvador)
Bruzes (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Mei :
-
? / cornouiller -
praube / pauvre Prononcer "praoubé" sans accentuer "é" et en faisant de "aou" une diphtongue. Au féminin : prauba (...) -
nhac / morsure ou mordant... est passé en français régional dans l’expression avoir du gnac ou dans le verbe (...) -
desvareitar / débarrasser Pron. "desbareytà". Cf. varèit "jachère" Communiqué par David Escarpit d’après Yves Delas. varèit, (...) -
jiu / joug Prononcer "jiw". -
gema / gemme, résine Prononcer "yéme" (ou "yeume" en gascon negue). dérivés : gemèr / gemèir (prononcer yémè, yeumè, (...) -
candau, cantau / versant d'un côteau Prononcer "kandaw/candaou". Questions aux saberuts : Est-ce qu’il s’agit d’un versant exposé au (...) -
gabastou / ? -
eslambrec / éclair Nombreuses variantes : eslombric, eslamac(figure dans une chanson d’Aspe)... (...) -
sauça de mus ! / sauce de ??? Ma grand-mère disait ça quand, dans Santa Barbara, ça s’embrassait goulûment : "Saouce de mus (...) -
tavan / taon ou moscard ? -
estanh / étang -
còire, còier, còser, còder / cuire Prononcer respectivement "kòyre", "kòye", "kòze"... còire est medoquin. -
cardaire / cardeur de matelas Prononcer "cardaïre". Explication trouvée sur les Nouvelles de la Vallée du Ciron : "Métier de (...) -
picahòu / pique-hoou Coûtume en Chalosse quand les enfants allaient de maison en maison... Plus de détails ICI et (...) -
queitivèir / coquin (?) Bordalés : "N’aouré pas pris lou toun d’aquets grands queytibeys, qué fèden suposa lous pé laches (...) -
talavèra / piquet, poteau Prononcer entre "talabère" et "talabèro". Variantes : tarabèra, tarabèla... Le mot a aussi (...) -
aimable ? / gentil Prononcer "aÿmable". -
pingorlar / barioler Prononcer "pingourlà". -
pastor / pasteur, berger Prononcer "Pastou". -
chòt / hibou ? "tchot" demandé par un gasconhaute. chòt" (prononcer tchot) qui veut dire "hibou" FAUNA (...) -
notari / notaire Prononcer "noutari" en mettant l’accent tonique sur "ta". -
espostià's / se poster Palay Multidiccionari francés-occitan : espoustià-se (Lav.) v. – Se (...) -
bidaula / ? -
aquerò / ça, cela -
gachar / ? -
péisher / paître peisheder : pacage, pâturage -
doman / demain Prononcer entre "doumà" et "doumang". -
guinla ? guinle ? / cerise courtequeue, griotte Palay : Multidiccionari francés-occitan « guilhe, cerise. N. de p. (...) -
guilhem-branèr / cormoran « cormoran m. còrp marin, guilhèm branèr » [Rei Bèthvéder] (...) -
vesin / voisin Prononcer entre "bézi" et "bézing". Féminin : vesina (prononcer "bézine" ou "bézino") ou vesia (...) -
carnisseria / boucherie Prononcer entre "carnisserïe", "carnissérïo"... Mais le mot a pu être supplanté par le français (...) -
plegar / plier, courber Et aussi "mettre à l’abri". Prononcer "plégà". -
ceth / cèpe, bolet, champignon -
acarat / associé (Proposition d’un gasconha-naute) -
banèir / mesureur de vin ? Prononcer "banèÿ". Il semble que la bana (prononcer "bane" ou "bano") était à la fois une cruche ou (...) -
buc / ruche, cavité... Palay donne "buc" en "N.-E. du G. et Save". Cela recoupe assez bien la diffusion des "Dubuc" (...) -
bruc / bruyère Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (prononcer (...) -
buguet / petit réservoir pour faire la lessive Prononcer "buguét" en faisant entendre le t final. -
sandis / par le sang de Dieu SANDIS : Wiktionnaire et Encyclopédie Quillet font dériver cette interjection du gascon (par le (...) -
huc / feu "huc" est plutôt gascon maritime. Traduction du mot en français (Lo (...) -
bedoth / bouleau Prononcer entre "bédout" et "bédoutch" betoth existe aussi. En langue gauloise : betua "betula (...) -
adara / maintenant Prononcer entre "adare" et "adaro". -
bigordan / bigourdan Prononcer "bigourdan" ! Le mot français bigourdan est identique au mot gascon (...) -
amassa / ensemble Prononcer entre "amasse" et "amasso". Tots amassa : tous ensemble Dans quelques parçans, c’est (...) -
redoc, redoga / dune, talus Prononcer rédouc, rédougue... Ce sont les formes masculine et féminine du même mot. doc (douc) : (...) -
grasilhon / cresson, cardamine Palay : Multidiccionari francés-occitan « grasilhoû, grasiloun (...) -
conhic / 1) quignon de pain 2) cochon d'Inde Prononcer "cougnic". Voir aussi "crounhic" et "légagnes". -
basta / ajonc épineux Prononcer entre "baste" et "basto". Quant on trouve "Basta" en nom de lieu gascon, ce doit être (...) -
cigalha / cigale Prononcer entre "cigaille" et "cigaillo".
brusa, esbrusa
français : chose émiettée, poussière, fumier très divisé...
Prononcer "bruze", "bruzo"...
Dérivés :
Multidiccionari francés-occitan
brusòu : cendre, braise émiettée
brusalh : petite braise
brusòla : légère bruine
brusar : émietter
bruson : terre réduite en fines particules, sol léger,
brusiu : poussiéreux, qui se brise, se met en poussière
