Mei :
-
ciutat / cité -
gojon / jeune garçon Prononcer "goujou(ng)". Multidiccionari francés-occitan « (...) -
lichon / délicat (faire le...) En sud Chalòsse, a case, qu’ey tostem entenut "ha lo litchon"(tch très mouillé) entà dise (...) -
aulhors / ailleurs Prononcer "aouillous". "alhors" (prononcer "aillous") existe aussi. -
venerèja ? / gaffe ? J’ai entendu la phrase qui suit au sujet d’une gaffe : "Ke n’èy hèyt uo be’royo bene’rèyo". En (...) -
estornèth / étourneau Prononcer "estournèth". -
tounayres / ? -
vosauts / vous Prononcer "bouzawts". Variante : vosautes Littéralement en français : vous autres. -
cruguet / cruchon Pas exclusivement gascon : connu aussi en Quercy, Rouergue... -
payoun / ? -
trucalha / sonnaille (des troupeaux) ? trucaille -
arribar / arriver Prononcer "arribà". -
escadença / chance, occasion... Prononcer entre "eskadènse" et "eskadènso". variante : escasença Le verbe correspondant est (...) -
tcho / ? -
abidèir / micocoulier Prononcer "abidèÿ". [JF Laterrade] Hauteur : 8 à 12 m. Arbre d’ombrage qui résiste bien au vent et (...) -
margajat / imbécile En Libournais. -
vasiu / qui pousse bien (arbre) Prononcer "bazîw". Du verbe vàser "croître" En Bazadais notamment. -
gaulha / marais, endroit humide... Prononcer un peu comme "gaouillo". Il n’est pas sûr que ce mot occitan ait été utilisé en Gascogne. (...) -
flor / fleur Prononcer "flou". Variantes avec le "h" gascon : hlor (prononcer "lou") et es·hlor (prononcer (...) -
arpan / scie passe-partout « Scie des scieurs de long, avec un manche à chaque bout. » Le Palay donne « carpan (Gironde) » (...) -
amor / amour Prononcer "amou". dérivés : amorós (prononcer "amourous") : amoureux amorosa (prononcer entre (...) -
escagassat / ? -
cauderon / chaudron Prononcer "caoudérou(n)". caudèra (prononcer "caoudère"..) : chaudière cauderèr (prononcer (...) -
tinèu / cuvier -
pèira / pierre Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres. dérivés : peirós (pierreux), (...) -
palòca / mare, terrain marécageux [Définition du "Palay"] Prononcer entre "paloque" et "paloco". -
caps nègues / têtes noires Comme le groupe de chanteurs bazadais ! -
? / saumon -
es con com lo vit d'un ase / c'est un crétin Pron. ’’es coun coum lou bit d’ün aze’’. Expression que j’avais entendu dire à Bazas. On peut dire (...) -
macho / bélier reproducteur Mot qu’utilise a grand-mère (Béarn) en concurrence avec marro pour désigner le bélier reproducteur. (...) -
escarlatina / fenouil puant Prononcer entre "escarlatine" et "escarlatino". [JF Laterrade] -
auguit / ? -
garric / chêne Un des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la variété. dérivé : garrigar (...) -
grith / grillon gric existe aussi. Voir Gric de Prat (grillon de pré), chafre d’un écrivain du Sud-Médoc, le (...) -
mau / mal, mauvais Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau comme le masculin, ou (...) -
megrat / maigrat Poisson à chair blanche (Médoc) "certains habitués de nos côtes ont fait de belles captures, (...) -
calòi / bellâtre Prononcer "caloÿ". Palay : calòy -
forialas / billes Prononcer "fouriales". Spécifique au Bazadais ? -
règa dau quiu / raie du cul (Masson) [Gaby] Prononcer à peu près "règue daou kiiiiyou". [Tederic M.] -
amassa / cueillette, récolte Prononcer entre "amasse" et "amasso". l’amassa de la rosina : la récolte de la résine verbe (...) -
dehens / défens Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès défendu. -
escurda / copeau Encore un autre mot synonyme de galip, gemela, esteròt... galip = copeau de pin esteròt = copeau (...) -
dèisha díser / laisse dire Prononcer à peu près "Dèche dise". De multiples variantes existent. Un internaute nous a demandé (...) -
doc / dune "Un douc est une dune continentale dans la Lande bazadaise, les plus remarquables étant à (...) -
? / foulard Quand il y a un point d’interrogation, c’est que Gasconha.com demande la traduction des (...) -
viet d'ase ! / bon sang ! ["Bieth d’asé" dont le sens s’est terriblement décliné par rapport à son sens littéral, que tout le (...) -
hastic / ? -
pouymaqué / ? "Je cherche la signification de ce mot qui est un site où une falaise très verticale protège 4 (...) -
mespla / nèfle Prononcer entre "mesple" et "mesplo". Traduction du mot en français (Lo (...) -
garbalh / aiguilles de pin sur le sol Les mots grepin, et aussi bluhon, ont le même sens. Variante : garbalha (prononcer (...)
platuisha
français : nénuphar
Prononcer "platuche".
Utilisé en Bordelais et Entre-deux-Mers.

Grans de sau
1. 1er août 2007, 22:33, par Pèir
platuisha : peish de mar.
Francés : limande