18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
28 mars – codonh
Atz dejà vist flors de codonhèr ? Entà jo, qu’èra lo prumèr còp a Tonens engoan (fin març) ; dens ua navèra plaçòta (…)
-
28 mars – Las Escourres
L’oustau de las Escourres a l’arrajade d’un matin de printéms de 2026.
-
28 mars – Un château d'eau taggé "GASCONHA !"
GASCONHA que passa, coma tot... Totun, lo 6 de mai qui vien, la Passem qu’i passarà !
-
24 mars –
Jausep
Dans le Rustan, ce prénom est "Jusèp / Judèp" [yu’dèp] diminutif "Judepon" [yudé’pou]. Pierre Marie Joseph Baudéan (…)
-
14 mars – Chandieu
Retour à Chandieu à l’été 2025. J’ai inséré toute une série de nouvelles photos en actualisation du lòc originel.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Laurenç Laurens 29 avril 2005Prononcer "Laouréns". Attesté dans de nombreux noms de lieu (ex : Le Tuc de Laurens à Guiche). (…) -
Sauvat Saubat 29 avril 2005Au masculin : Prononcer "Saoubat". Veut dire "sauvé". Une de ses descendante nous a signalé (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
13 décembre 2009| 3

(Thèze)Pédémousté Pèdemostèr
J'ai résolu l'énigme familiale : Pédémousté, c'est tout simplement Pierre venant de (…) -
9 décembre 2009| 5
(Léognan)La Louvière La Lobèira / La Loubeÿre
Un nom français pour un château du XVIIIè siècle classé monument historique. Faut-il restituer (…)(la) Lobèira
Prononcer "Loubeÿre". -
9 décembre 2009| 1

(Espiute)Le Saison ou Gave de Mauléon Lo Saison o Gave de Maulion
Wikipedia : "Le nom vernaculaire Uhaitz Handia (Uhaitzandi ou simplement Uhaitza) signifie (…)Lo Saison
Prononcer "Lou Saÿzoû", même si ce nom semble résulter de confusions.Maulion
Prononcer "Maouliyoû, Maouliou"... « Chaque cas particulier serait à (…) -
8 décembre 2009
(Sarraziet)Catoye Catòia / Catoÿe
Catòi
Catoy < Catinoy < CaterineCatòia
Prononcer "Catoÿe" -
7 décembre 2009| 3

(Castelnau-de-Médoc)Le Lumagna Lo Luc Magnan ? Lo Lumanhar ?
Avec peut-être moins de pins, on ne doit pas être loin des paysages d'enfance de Pey Berland. (…)









