16 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
14 mars – Chandieu
Retour à Chandieu à l’été 2025. J’ai inséré toute une série de nouvelles photos en actualisation du lòc originel.
-
14 mars – Le Pyla
Illustration de lundi dernier, voici la nouvelle vue depuis la route au-dessus du Petit Nice (pas de nom plus gascon (…)
-
14 mars –
Le Pyla
D’accord avec Vincent. A partir des Gaillouneys, au Petit Nice, à La Lagune et jusqu’à La Salie, le paysage est (…)
-
14 mars –
Le Pyla
Je mets à jour la source citée plus haut pour « lous pillars ». Robert AUFAN, qui avait réagi juste avant ce gran (…)
-
14 mars – Juillacq
Au pays des ancêtres.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(era) Sauma -
(era) Ganca 16 mars -
(eth) Horcòt 16 mars -
Herevèr 14 marsPron. "hérébè" -
Superbanhèras 13 mars
-
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
24 octobre 2007| 1

(Sauveterre-de-Béarn / Sauvatèrra de Bearn)Cazette Mie Caseta Mia
Quin explicar lo desamor contemporanèu de cap au basco-landés ? Qu'ei bèth, hilh de puta ! -
24 octobre 2007

(Serres-Castet)Larrecq Larrèc / L'arrec
Descriptiu !Larrec +(l’)Arrec, (lo) Rec
Prononcer "Larrec". -
24 octobre 2007

(Serres-Castet)Brouhéna Brohenar
En relacion dab "Brouzena" a Sent-Castin ? Que i a un bòsc aperat "Brouhéna" a Ibòs. Qu'ei (…) -
20 octobre 2007

(Saint-Castin)Brouzena Brozenar ?
Au paréisher lengadocian, que s'ageish totun d'un nom qui sembla biarnés. geneanet.org (…) -
18 octobre 2007

(Mesplède)Boy Bòi / Boÿ
Dens las brumas d'abriu.(lo) Bòi
Prononcer comme le "boy" anglais, mais ça n’a rien à voir quand c’est un nom (…)










