18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
28 mars – codonh
Atz dejà vist flors de codonhèr ? Entà jo, qu’èra lo prumèr còp a Tonens engoan (fin març) ; dens ua navèra plaçòta (…)
-
28 mars – Las Escourres
L’oustau de las Escourres a l’arrajade d’un matin de printéms de 2026.
-
28 mars – Un château d'eau taggé "GASCONHA !"
GASCONHA que passa, coma tot... Totun, lo 6 de mai qui vien, la Passem qu’i passarà !
-
24 mars –
Jausep
Dans le Rustan, ce prénom est "Jusèp / Judèp" [yu’dèp] diminutif "Judepon" [yudé’pou]. Pierre Marie Joseph Baudéan (…)
-
14 mars – Chandieu
Retour à Chandieu à l’été 2025. J’ai inséré toute une série de nouvelles photos en actualisation du lòc originel.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Linon 30 avril 2005Prononciation gasconne : "Linou" ou "Linoun" (avec un "n" final comme le "ng" anglais). Selon (…) -
Isarn Izarn 24 mars 2017Porté dans les Landes fin XIXe/début XXe.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
23 juillet 2010

(Lavazan)Gavach Gavach / Gabatch
(lo) Gavach + (la) Gavacha
Prononcer "(lou) Gabatch, Gawatch"... Féminin : "(la) Gabatche, Gawatcho"... -
23 juillet 2010| 2

(Podensac)Fronton
-
23 juillet 2010| 2

(Gastes)La Pandèle Jouene Le Pandèla Joena / Le Pandèle Jouene
Près de Biscarrosse. [Halip] Ou "Joèna" ? (jo e los accents... entaus negues, qu'es aisit, lo (…)Le Pandèla Joena
Prononcer "Le Pandèle Jouene" -
23 juillet 2010| 1

(Bélus)Moncaup Montcauv / Mouncaoup
(lo, eth) Mont cauv
Prononcer "(lou, eth) moun càwp"... -
23 juillet 2010

(Saint-Pée-sur-Nivelle)Molerexenea Molèras
C'est le patronyme Molères, bien localisé dans la région, avec s final chuinté + enea.(las,eras) Molèras
Prononcer "(las) Moulères", "(las) Moulèros"...











