(lo) Bodeiron 31 août - Tederic Merger (lo) Bodèir Prononcer "(lou) Boudeÿ". Nom localisé en Langonnais-Marmandais... Non, ne (…)
espiulacà’s / piauler de concert 31 août - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « espiulacà-se (Arm.) v. – Se dit des poulets qui (…)
tindar, tintar / tinter, teinter (teindre) 27 août - Tederic Merger Attention, il y a homonymie ou homophonie entre deux sens bien différents, aussi bien en (…)
aligardon / framboisier, framboise 10 août - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « aligardoû sm. – Framboisier ; framboise ; »
cavalhon / bande de terre laissée par la charrue déchausseuse entre les pieds de vigne 1er août - Tederic Merger cavalh = cheval
Berland 29 avril 2005 | 2 C’était aussi le nom de Pey Berland, archevêque, mais aussi homme politique de Bordeaux, qui (…)
Pascuala 29 avril 2005 Pour Pascuala, prononcer entre "Pascouale" et "Pascoualo". Pour Pascuau, prononcer "Pascouaou". (…)