28 septembre
Derniers grans de sau (forums)
27 septembre – Le Moulin de Laclaverie
Il s’agit du moulin de la commanderie de la Cavalerie (Templiers, puis l’Orde de Malte), située à 1 km au NE, dans (…)
27 septembre – Capbreton
Vist sus ua maison de Capbreton, dab l’an 1928 : "Qu’es un endret here plasent e beroujet, Oun lou qui bo pesqu’a (…)
23 septembre – (lo) Cruc
KRUKK est donné (1) comme variante de la racine pré-indo-européenne KUKK (existent également TUKK, TRUKK, TSUKK > (…)
18 septembre – "Brabés Gascous..."
Les mauvaises coupures sont courantes chez Jules Molère, comme chez d’autres locuteurs natifs, qui écrivaient à (…)
17 septembre – "Brabés Gascous..."
"leou et zat balheran" Ecrit comme ça, par Jules Molère*, ça ne peut plus être compris que par un quarteron (…)
-
arrèr, darrèr / arrière, derrière, à l'ouest 29 avril 2005Prononcer "darrè". "darrèir" (prononcer "darrèÿ") devrait aussi exister en Gascogne du Nord. (…) -
cremar / brûler 29 avril 2005Prononcer "crémà". -
xocarrar / ? 29 avril 2005 -
mairina,mairia / marraine 29 avril 2005Prononcer entre "maÿrine" et "maÿrino". -
bobea / boulbenne 29 avril 2005Prononcer entre "boubée" et "boubéo". Type de terrain. "terre assez légère, qui laisse des (…)
Prénoms gascons
-
Brigida 29 avril 2005I avot ua princessa gascona qui s’aperava Brigida. L’istoriana Renée Mussot-Goulard qu’a hèit (…) -
Asemar Azéma 25 juillet 2018
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
24 septembre
(Eauze / Eusa / Euso)Chante-Chorles
FANTOIR : Chante Charles (!) CN (TA,H3) : Chante-Chorles -
3 février 2021
(Bègles)Calais
Quartier ancien de Bègles, dont une impasse garde le nom. Ce n'est probablement pas une (…) -
13 mai 2019
(Lauraët / L’Auraet)Coquelicot à Campagnau Paparòc a Campanhòu / Paparòc a Campagnòw
FANTOIR : Campagneau -
(Barbaste)Les Ribérots
(eth/le) Riberòt, (la) Riberòta, (l’) Arriberòta
Prononcer "Ribéròtt"... -
12 septembre
(Sendets)Chemin du Lahitau Camin de l'Ahitau / Camî de l'Ahitau
Lahitau (l'Ahitau) est dans une langue du territoire communal de Morlaas. "Chemin du Lahitau" (…)Lahitau + L’Ahitau
Prononcer "Lahitàw".