Bazadais

Bazas


 

Caussit / Caucit / Caoucit

en graphie alibertine :

Caucit
Prononcer "Caoucit"

caucit / cirse ou chardon des champs

Le "caoucit" (caucit) en Bazadais, c’est le cirse ou chardon des champs. (…)


[David Escarpit]
[Photo de Vincent.P]

FANTOIR : CAOUSSIT

Portfolio

Vos commentaires

  • Le 18 novembre 2005 à 18:52, par David Escarpit

    Est-ce qu’on pourrait y voir l’endroit où a été bâtie une "cauçada", c’est à dire un passage à gué aménagé, par exemple, ou une route tracée à travers une zone marécageuse ?

    Répondre à ce message

  • Le 18 novembre 2005 à 22:30, par Tederic

    En tout cas, le "ç" est inutile...

    Répondre à ce message

  • Le 18 novembre 2005 à 23:04, par David Escarpit

    Caussit.

    Réponse de Gasconha.com :
    Perqué pas "Caucit" ?
    Jo, tengui a l’arrasic "cauce" (calcaire...)...
    Mais la terminaison "it", qu’on trouve assez souvent, m’intrigue un peu.
    Peut-être dérive-t-elle directement de noms latins ?

    Répondre à ce message

  • Le 29 août 2006 à 09:52, par Jean Dulau

    David Escarpit a raison. La maison s’appelle bien Caoussit. Il vaut donc mieux écrire Caussit avec deux "s", et pour le lieu et pour le nom gascon du cirse.

    Répondre à ce message

  • Le 29 juin 2015 à 17:17, par Vincent P. Caussit

    Vue générale sur Caussit (juin 2015).

    Gasconha.com s’inscrit dans la durée : il est aussi l’évolution des lòcs, au gré des années, au fil des saisons.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document