- Tederic Merger

gèsta, genèsta

français : genêt
Mot languedocien correspondant : ginesta

Prononcer entre "gèste", "gnèsto", "yèste", "yèsto"...
variante :
nhèsta (prononcer entre "gnèste" et "gnèsto")
anhèsta semble aussi exister, donc avec un "a" de soutien, comme en témoignent en Armagnac par exemple des lieux "Lagnesta" qui ne peuvent guère être que des "L’anhestar" (lieu planté de genêt).
Il y a d’ailleurs des noms de lieu répertoriés "Laguesta" qui doivent être cacographiques.
dérivé : gestar ((prononcer "jestà") : mot masculin qui signifie "lieu planté de genêt"

Anhesta hlorida suu camin de Hauvèu, a Arriaup (Réaup)
Anhesta hlorida suu camin de Hauvèu, a Arriaup (Réaup)
Photo de Jean (13 mai 2012)
voir aussi :

jauga / ajonc

"jaugue" en français régional.
Prononcer "jawgue", "jawgo", "yawgue", ou "yawgo".
Dérivé :
ajaugar (prononcer "ajawgà" ou "ayawgà"), jaugar : endroit où il y a de la jauga.
jaugut, jaugós (jàwgouss) : couvert d’ajaugue ?


 

Vos commentaires

  • Le 2 janvier 2006 à 22:12, par Bernat

    = balai

    Répondre à ce message

  • Le 3 juillet 2012 à 19:37, par Tederic M. Agnesto flourido

    Anhesta hlorida suu camin de Hauvèu, a Arriaup (Réaup)
    Anhesta hlorida suu camin de Hauvèu, a Arriaup (Réaup)
    Photo de Jean (13 mai 2012)



    [sus Gasconha.com navèth sonque]

    Répondre à ce message

  • Le 4 juillet 2012 à 17:56, par Gaby

    Auts mòts : ginèstra, ginèsta, ginèst, genèsta, genèstra, junèstra, janèst, janèsta.

    Genêt d’Angleterre : espilandra/espinglauda

    Répondre à ce message

  • Le 17 juin 2013 à 21:46, par joan-pèir gestà, gnestà

    encore une fois je cite Palay :
    "gestà, gnestà ; sm. Genêtière. N. de p. et de L. Gesta, Gestas".
    En ce qui concerne "genêtière je ne le trouve que dans un petit Larousse illustré de 1905 "Genêtière : n.f. terrain couvert de genêts".

    Répondre à ce message

  • Le 8 avril 2014 à 22:38, par GSG gesta e jauga

    pour moi les parlers landais utilisent plutôt les noms "gesta"(genêt) et "jauga"(genêt épineux).
    Est-ce une différence forte entre parler de l’ouest ("negues") et de l’est (Albret,Gabardan) ?

    Répondre à ce message

  • Le 20 mai 2016 à 16:00, par Andriu gèsta

    L’Atlas Linguistique de la France est enfin disponible en ligne :
    [http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/13142]
    Il permet d’avoir l’état des langues vers 1900, bien avant l’ALG des années 60, mais avec un maillage plus lâche et des données peut-être moins fiables quant à la sémantique et à l’origine des informateurs.
    L’ALLOc indique de son côté pour le terme ajonc, aux Esseintes (La Réole) et à Blasimon (E2M) : ’jawbœ avec un b faible, qu’il est difficile de différencier à l’oreille avec un g faible.

    Répondre à ce message

  • Le 20 mai 2016 à 21:59, par Gaby gèsta

    On trouve d’ailleurs ’’la Jaube’’ sur la carte de Cassini, je crois que c’est à Ruch(de mémoire), et le toponyme est actuellement ’’la Jaugue’’ (de mémoire aussi).

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document