28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,le) Trolheret, Trulheret -
Peuroge 28 janvier -
(le,lo) Solanhàs 28 janvier -
(la) Garrigueta 28 janvier -
(la) Bòrda clara 27 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Danís 3 avril 2024 -
Joana Jouane 29 avril 2005Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme "Johan" : Johan Argui, (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
11 juillet 2008| 1

(Dumes)Aqui que soum Aquí que som
-
9 juillet 2008| 3

(Omex)Une maison Un ostau
Hilh de puta, mès perqué èi fotut eth dit davant eth aparelh ??? Un ostau en viladge d'Omex (…) -
8 juillet 2008| 3

(Omex)Cami deths Escourets Camin deths Escorrets
Je n'ai pas trouvé la signification d'«escouret», quelqu'un aurait une idée ? [Flò] (…)(er,l’)Escorret
Eths Escorrets : Prononcer "Eths Escourréts" en faisant entendre le ts final. -
6 juillet 2008| 1

(Bérenx)Pourqué Porquèr / Pourquè
(lo) Porquèr, Porquèir
Prononcer "(lou) Pourquè", "(lou) Pourqueÿ", le second étant nord-gascon. -
6 juillet 2008

(Laruns)Loustaunau Lostaunau / Loustaounaou
Aux Eaux-Chaudes.Lostaunau + L’Ostau nau, nèu
Prononcer "Loustaounaou (Loustàwnàw)". L’ostau nau = la maison neuve = the (…)










