27 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(la) Bòrda clara -
Riscle 27 janvier -
(lo) Marrigòt 26 janvierPron. "(lou) Marrigòtt" -
(lo) Varèu 25 janvier -
Barranquèr 21 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Beròt 5 mars 2009Diminutif de "bèth" (beau), donc, joli ! -
Gashan Gachan 16 octobre 2007La graphie alibertine serait plutôt "Gaishan", mais Gasconha.com a tendance à entrer en (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
27 avril 2008

(Morlaàs)Moureulaurugue Moreu l'Auruguèr / Moureou l'Aouruguè
Nom trouvé sur le cadastre napoléonien (sans accent). Moureu l'obstiné(=auruguèr) ?Morèu, Maurèu
Prononcer "Mourèou", "èou" étant fondu en diphtongue. Peut être la forme (…)L’Auruguèr
Prononcer "L’Aouruguè". -
27 avril 2008

(Charre)Sarrailhote Sarralhòta
-
27 avril 2008

(Labarthète)Pitau Pitau / Pitaou
Pitau
Prononcer "Pitàw". -
19 avril 2008

(Arblade-le-Haut)Haouères Havèras / Haouèros
(la) Havèra, (lo) Havèr
Havèra (féminin) : prononcer "Haouèro", "Habère", "Haouère"... Havèr (…) -
19 avril 2008

(Monein / Monenh)Bergès Vergèrs / Bergès
(los,eths) Vergèrs
Prononcer (lous) "Bérjès" ou "Béryès". Signifie tout simplement "vergers", (…)










