
Pessac
Toctoucau / Tòc-tocau ? Tòca-tocau ? Tòca-totshuau ? / Toc-toucaw ? Toque-toucaw ? Toque-toutshuaw ?
[Vincent.P] Sur le cadastre de 1809 de Cestas le lieu dit est écrit Toc touchaud. Un nom si gascon et mystérieux... Le FANTOIR donne aussi TOQUETOUCAU. |
|
Lòcs (toponymie, paysage...) de Pessac :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Pessac |
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. 25 mai 2011, 22:58, par Dàvid
Cela vient de "tot-toishau", tout doucement. Il paraît que cela vient de la dangerosité de la route d’Arcachon à Bordeaux.
2. 25 mai 2011, 23:06, par Tederic M.
Qu’èi dejà entenut aquesta explicacion de "tot-toishau" (per un eslejut de Pessac, si ’m rapèri plan), mès n’i cresi pas.
La transformacion fonetica que’m pareish impossibla.
En generau, que’m mauhisi tanben d’aqueras explicacions anecdoticas.
Totun, que poderé estar - qui sap ? - un nom d’estanquet o quauquarren atau... (coma "Marchaprim").
"Toctocau" que sona hòrt gascon e berojin, que seré interessant de resòuver lo misteri.
3. 27 mai 2011, 00:20, par Tederic M.
L’IGN donne Toctoucau à Cestas.
La carte de Cassini ne contient pas ce nom, ce qui le fait supposer plus récent que ceux qui y figurent.
On recontre parfois la graphie "Toquetoucau".
www.federation-quartiers-pessac.com donne une explication qui ressemble un peu à "tot toishau" : " Toque tout caou ! ", lançaient les bouviers en gascon. Autrement dit : " Touche quand il faut ! ""
En fait, cette explication (conduis doucement...) semble très répandue.
Mais là non plus, je ne suis pas convaincu, parce que "tout caou" n’est pas pour moi "quand il faut".
4. 27 mai 2011, 08:04, par Tederic M.
Au fil de mes recherches, j’ai trouvé dans les locs de l’IGN ceci :
TOQUELAZE [GAMARDE-LES-BAINS - 40]
TOQUELAZE [LAFRANÇAISE - 82]
Je l’analyse comme "tòca l’ase". Y aurait-il un sens du verbe "tocar" spécialisé pour ces animaux (los ases...) ?
5. 27 mai 2011, 14:42, par H.Lartiga
Adiu Tederic,
Tocar qu’es utilisat per díder miar un tropèth, quau qui singui.
Per exemple a nòste, entà quauqu’un dond es beriac e ne pòt pas mèi bienn caminar, que dídem "Aqueth que tòca les aucas !". E védetz l’imatge ?
6. 28 mai 2011, 01:43, par Tederic M.
D’accord, Halip, cela apporterait de l’eau au moulin de l’explication de "Toctoucau" par un "tòca-tocau" relatif à la conduite des mules ou autres animaux.
Reste à expliquer "tocau". Attraction de "totshau" par "tòca" ?
Il faudrait trouver des traces de la naissance de ce nom "Toquetoucau". S’il date de deux siècles, cela parait possible.
7. BBF, aubergiste..., 28 mai 2011, 11:24, par Vincent.P
BBF à l’article Marcheprime indique : "on relève l’amusant lieu-dit Toctoucau, altération du gascon "tòca-tocant" [...] "qui se touche, contigu"". Bref, un sens proche de Marcheprime, à savoir une limite, un hameau aux confins.
Pour "Marcheprime", j’ai mis en ligne une autre explication, à partir d’un chafre d’aubergiste puis nom d’auberge.
Sur le "tòca-tocant" proposé par BBF : mentionne-t-elle une attestation qui va dans ce sens, ou est-ce une simple supposition de cacographie ?
[Tederic M.]
8. 28 mai 2011, 15:12, par Vincent.P
Il s’agit d’une affirmation non-étayée en effet. Il est assez clair que le toponyme est récent, donc pas d’attestations anciennes.
Au passage, trait assez amusant, dans ma famille, pour parler de cousins qui habitaient sur Pessac je crois, on disait "là bas, ceux de Toctoucau", comme quoi le nom du hameau avait marqué.
Marcheprime n’apparait pas plus sur la carte de Cassini. Moi aussi, j’ai envie de voir dans ces toponymes des noms de lieux récents, peut-être tirés de sobriquets liés à l’implantation d’une activité humaine sur la route reliant Bordeaux à La Teste (Facture, Marcheprime, Toctoucau, ...).
Je ne pense pas que des toponymes aussi récents aient pu servir à baliser un territoire qui ne faisait plus sens à l’époque de leur formation, j’entends par là que si la "Croix d’Hins" est bien une limite antique, il n’y avait aucune raison au XIXème siècle que l’on balise de la sorte le territoire.
9. 28 mai 2011, 23:51, par GINOU
Pour confirmer vos propos, je peux vous raconter 2 anecdotes.
Mon père quand il ne voulait pas dire où il allait il disait "je vais à Toctoucau les Bruyères" autrement dit "nulle part".
Puis un jour j’ai rencontré un gars charmant, lorsque je lui ai demandé d’où il était, il m’a dit "de Toctoucau". Surprise, j’ai rigolé car pour moi Toctoucau n’existait pas. Plus tard en allant sur Bordeaux j’ai vu le panneau TOCTOUCAU !!!c’était dans les années 1980. là, j’ai reconnu mon inculture.
10. 29 mai 2011, 08:13, par Vincent.P
C’est marrant ça : je sentais franchement que "Toctoucau" avait bien cette connotation de "nulle part", comme dans "Pimbo".
Mais comment est-il possible qu’un hameau perdu de la lande bordelaise soit devenu une expression iconique des parlers sud-gascons ?
Certes, les relations millénaires entre les Pyrénées et Bordeaux mais tout de même.
Soit que Toctoucau avait un sens en gascon avant de devenir un hameau girondin.
Soit qu’il a existé un patrimoine commun gascon qui allait jusqu’à certains repères culturels comme le fait d’être au courant de la géographie landaise (après tout, partout en Béarn, on savait bien que Captieux existait).
11. 29 mai 2011, 08:54, par Tederic M.
Ginou le confirmera : elle est, je crois, originaire du pays de Buch, donc le fait que son père ait connu "Toctoucau" n’atteste pas une diffusion dans le sud de la Gascogne.
Autre chose : en cherchant "Toctoucau" ou "Toquetoucau" dans "Google livres", on a des textes qui le donnent comme un nom barbare.
Raison de plus pour s’y intéresser et en faire un emblème de gasconitat !
12. 29 mai 2011, 12:56, par Vincent.P
D’autant plus que Toctoucau est assez vascon dans son architecture !
13. Rogaucau, 30 mai 2011, 12:24, par Tederic M.
Dans Annales forestières, Volume 23 p.74, je trouve mentionné le "bois de Rogaucau" appartenant au Domaine de Biganos-Marcheprime. Encore un nom barbare, qui rappelle un peu "Toctoucau" !
14. 30 mai 2011, 13:07, par H.Lartiga
Alavetz lo Tòca-Tocant de BBF n’es pas mèi valedeir. Tròp sedusent tabé ?...
15. 30 mai 2011, 16:50, par GINOU
Effectivement, je suis de La Teste de Buch précisément.
En fait, je crois que Toctoucau était trop inconnu et même j’ose dire inexistant !!
Donc les gentilés disaient Cestas ou même Pessac (car trop peur d’être ridiculisé).
Ce gars, je l’ai trouvé bien courageux pour l’époque (c’était dans les années 1970).
16. 29 avril 2012, 21:57, par Gaby
Qué pénsatz de "tòca tot caud" ? (Ec sabi, ’quò’s estrange)
17. Toc touchaud, 21 janvier 2013, 14:03, par Martine
Sur le cadastre de 1809 de Cestas le lieu dit est écrit Toc touchaud.
Aujourd’hui le lieu est sur 2 communes, Pessac et Cestas
Pour info, je suis en train de faire des recherches sur l’histoire de ce lieu.
18. Histoire de Toctoucau, 8 octobre 2015, 11:06, par Tederic Merger
Une page du syndicat de quartier de Toctoucau... Y figure un blason du quartier.
19. Toctoucau, 8 octobre 2015, 14:15, par Joan-Pèir
On trouve chez Palay"toc-toucàn",toque-toucàn,-te" ;adj._ Attenant,e, qui se touche ; cotigu ;maysoûs toc-toucantes, maisons très rapprochées,contigües.
Mais l’on trouve aussi dans le supplément à la deuxième édition "toque-tourrem, toque touchau" ;s._ Sainte Nitouche (Gr. L.).
À quel Saint ou Sainte est dédiée l’église ?
20. Toctoucau, 8 octobre 2015, 14:22, par Joan-Pèir
Au cas ou certains l’aurait pris au sérieux, je plaisantais bien sur avec le nom de l’église.......
21. Toctoucau, 8 octobre 2015, 14:34, par Joan-Pèir
En ce qui concerne le fait de se toucher, ce quartier est en fait à cheval sur deux communes ( Pessac et Cestas) qui se touchent....
Ne serait-ce pas une piste ?