Noms damb "cereja" :
-
Los Cerisèirs
place des Cerisiers (Mérignac)
-
Ceridòus
SERIDOS (Valence-sur-Baïse)
-
Lo Cerilhèr
LE CERILLE (Sarragachies)
LARROQUE DE SERILHE (La Sauvetat)
-
Los Cerilhons
LES CERILLOUS (Sauviac)
-
Ceridèr, Ceridèra
Le Serisé (Saint-Maur)
Encéridère (Agassac)
-
(lo) Cerigèir
Sérigey (Pauillac)
chemin lou Sérigey (Cestas)
Mei :
-
cruishada / cruchade Prononcer entre "cruchade" et "cruchado". Variante : curshada /curchade Bouillie de farine de (...) -
metau / marmite de fonte Le métaou : marmite de fonte où l’on donnait à manger au cochon [Filou] -
codonh / coing Prononcer "coudougn". dérivé : codonhèir (prononcer "coudougnèÿ") : cognassier -
alicòt / ragoût fait avec des abattis de volaille, "alicuit" Prononcer "alicòtt". Multidiccionari francés-occitan Palay : « (...) -
solharda / souillarde Pièce de service dans l’habitation traditionnelle.
cereja
"serege ?
Us escric des de Barcelona. El meu cognom matern és SERISIER. Les primeres partides de neixement del s.XVIII trobades dels avantpassats a Lot et Garonne, ho escriuen SEREGE.
Algú m’ha dit que de la cirera en llengua occitana se’n deia SEREGE. No ho trobo en cap diccionari. M’agradaria molt esbrinar si és així. Algú pot ajudar-me per favor ? Molt agraïda."
Pilar Serisier
Senyora Pilar, qu’avetz recebut ua informacion exacta.
Lo nom de familha "Serege" sembla estar "Seregé", grafia francesa per lo nom gascon "Ceregèr" (en francés "Cerisier").
Pareish segur que la significacion d’aqueth nom es lo mot "ceregèr", mot gascon per nomar l’arbe qui da lo frut "cereja".
En gascon, coma probablament en generau en occitan, lo mot francés "cerise" qu’a variantas nombrosas.
Coraument.
Variantes : cerilha, cerida, cerija, cerisa...
ceridòu : endroit peuplé de cerisiers

Grans de sau
1. 4 janvier 2012, 20:30, par D.Séré
Aux confins de la Gironde et du Lot-et-Garonne, le nom de la cerise est, sporadiquement, le même qu’en portugais "cereja".
Et le cerisier, c’est "lo cerejèir" [séréjèy].
2. 11 janvier 2012, 20:42, par Gaby
ceregèir (o cergèir)
3. 13 janvier 2012, 17:04, par D.Séré
Gabrièl a rason. Fau escríver "ceregèir" e pas "cerejèir".
4. cereja, 21 juin 2016, 21:01, par Gaby
Disèvan tabé cerija dens lo mème vesiat.