18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
30 mars – Lou Pet de Mar
6 ans plus tard, ce Pet de mar (à prononcer normalement en gascon "pét de ma" sans faire entendre le r final) attire (…)
-
28 mars – codonh
Atz dejà vist flors de codonhèr ? Entà jo, qu’èra lo prumèr còp a Tonens engoan (fin març) ; dens ua navèra plaçòta (…)
-
28 mars – Las Escourres
L’oustau de las Escourres a l’arrajade d’un matin de printéms de 2026.
-
28 mars – Un château d'eau taggé "GASCONHA !"
GASCONHA que passa, coma tot... Totun, lo 6 de mai qui vien, la Passem qu’i passarà !
-
24 mars –
Jausep
Dans le Rustan, ce prénom est "Jusèp / Judèp" [yu’dèp] diminutif "Judepon" [yudé’pou]. Pierre Marie Joseph Baudéan (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Vicença Bicense 6 juin 2010Prononcer "Bissénss". Missenç, ou Miussenç seraient des variantes, qu’on retrouve dans le nom (…) -
Augèir Augeÿ 29 avril 2005Prononcer "Aougèÿ". La graphie "Augey" pourrait être proposée à l’Etat Civil : Elle a (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
11 octobre 2010| 3

(Saint-Laurent-Bretagne)Salamagnou Salamanhon
Aus confronts de Bretanha, Soja e Gavaston, qu'ei la casa nadau de la mea mairana maternau, casa (…) -
10 octobre 2010| 3

(Bordeaux)Rue Tombe l’Oly Rua dau Tomba-l'Òli / Rue daou Toumbe-l'Òli
Une rue du même nom à St-Esprit (Tombeloli).Lo Tomba-l’Òli
Prononcer "Lou Toumbe-l’Òli". -
10 octobre 2010| 3

(Marmande)Rue de Tombeloly Carrèira dau Tomba-l'Òli / Carreÿre daou Toumbe-l'Òli
Cad. napo. (A1) : Toumbe Loly On n'est pas ici dans la vieille ville, contrairement à ce que le (…)Lo Tomba-l’Òli
Prononcer "Lou Toumbe-l’Òli". -
10 octobre 2010

(Tonneins / Tonens)Chasaubie-neuf
IGN : Chasaubie IGN 1950 : Cachedis Neuf CN (TA) : Chachedis-neuf, Chachedis-biel CN (A1) : (…) -
7 octobre 2010| 1

(Le Teich)Balanos Balanòs
Hameau dispersé du Teich, sans église. Toponyme basco-aquitain indiscutable.











