Saint-Pé-Delbosc
en graphie alibertine :
(lo,le,eth) Bòsc
|
Sempèr + Sent Pèr
|
"Ses habitants sont appelés les Saint-Péans" dit Wikipedia. Hélas, encore un gentilé aberrant ! "saint-péran" irait.
On remarquerra aussi que la version officielle du nom "Saint-Pé-Delbosc" préserve le "Pé" gascon et une forme d’oc "Delbosc" qui n’est cependant pas la forme gasconne.
Pourquoi une forme languedocienne ? Il faudrait savoir d’où vient ce "Delbosc" : toponyme local ou nom d’un saint venu d’ailleurs ?...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Pé-Delbosc :
-
(Saint-Pé-Delbosc)Labartasse
(la) Bartassa
La Bartassa (prononcer "La Bartasse") fait plus gascon que "La Grana Barta". -
(Saint-Pé-Delbosc)La Hountéte
(la,era) Honteta
Prononcer "La Hountéte", "La Hountéto"... La petite source. -
(Saint-Pé-Delbosc)Borde Neuve
(la) Bòrdaneva
Prononcer "Bordonébo, Bordonéwo..." -
(Saint-Pé-Delbosc)Coustoun
(lo,eth) Coston
Prononcer "(lou) Coustou(ng)".