Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Vieux-Boucau-les-Bains

24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Pignada del Mar Pinhadar de le Mar / Pignadà de le Ma
Ce nom d'ensemble touristique est fantaisiste. Le "pinhadar" (prononcer "pignada") est bien (...)

(lo) Pinhadar
Prononcer "Lou Pignadà".

La Mar
Prononcer "La Ma", "Le Ma" en pays negue.


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Avenue du Junka Avenguda deu Juncar
FANTOIR : Le Yunca, Av du Junka Pourquoi ce "k" qui fait croire à un nom complètement exotique, (...)

(lo,eth) Juncar
Prononcer "(lou) Juncà".


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Bire Plecq Vira Plec
Mot à mot en français : Tourne Pli

Viraplec
Prononcer "Bireplec".


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Porteteni Pòrta-te'n- i
En français : "Porte-t'en y" On rajoute parfois "se'n vòs" (si tu en veux).

Pòrta-te’n- i

Portatení (Pòrta-te’n- i)


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Aci quem Ací qu'èm
ací qu'èm = ici nous sommes

Ací qu’èm


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Mirelaïgue Miralaiga
Une villa néo-basque. mira l'aiga = regarde l'eau A vérifier que "mira" est gascon et non un (...)

Miralaiga


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Qu’anira Qu'anirà
Ça ira !

Qu’anirà


 
24 juillet 2008

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Chioule Ben Shiula Vent
Siffle vent

Shiulavent
¨Proche parent de Bohavent. Bohavent Prononcer "Bouhebén", "Bouhabén"...


 

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Rue du Cap de Bosc Arrua deu Cap de Bòsc
FANTOIR : Rue de Cap de Boscq BAN : Rue du Cap de Boscq

Capdebòsc + Cap de Bòsc


 

(Vieux-Boucau-les-Bains)

Rue De La Garenne

(la) Garena
Prononcer "La Garéne", "La Garéno"...


 

Sommaire Articles