Noms
En graphie alibertine : Bonat
Prononcer "Bounat" en faisant entendre le t final.
Variante(s) graphique(s) :
Bonnat
Bounat
En graphie alibertine : Destandau
Prononcer "Destandaou/Destandàw".
D’Estandau ?
C’est gascon, ça sonne gascon, mais qu’est-ce que ça veut dire ? Pas de lieu Estandau trouvé.
Variante(s) graphique(s) :
Destandau
Destandeau
En graphie alibertine : Porrat
Ce nom est beaucoup plus présent en Auvergne qu’en Langonnais. Il n’est pas sûr qu’il y ait le même sens.
A noter un lieu "Pourrat" en Béarn.
"poireau" se dit "pòr" ou "porret" en gascon. De là à risquer l’hypothèse "champ de poireaux"... Risquons la !
Variante(s) graphique(s) :
Pourrat
Un nom plutôt localisé dans l’est Bazadais et le Marmandais.
[David]
En graphie alibertine : Romat
Prononcer "Roumatt".
Selon Claude Larronde, "roumat" veut dire "romain". A confirmer.
Variante(s) graphique(s) :
Roumat
Romat
En graphie alibertine : Deuspois
deus pois (prononcer "dous pouÿs") = des collines
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Despouys
En graphie alibertine : (la,era) Marqueta
Probablement diminutif de "marca".
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"...
Le mot "marque" signifie ici frontière, (…)
Variante(s) graphique(s) :
Marquette
En graphie alibertine : (los,eths) Perèrs
Prononcer "(lous) Pérès".
pera / poirePrononcer entre "pére" et "péro".
perèir (prononcer "pérèÿ") ou perèr (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pérès
L’hypothèse "Perèrs" (poiriers) parait fondée, bien qu’on puisse s’étonner de ne pas avoir autant de "Pomèrs" (Poumès) ou de "Pruèrs" (Pruès).
On pourrait aussi faire un rapprochement avec le prénom "Pèr" et imaginer un génitif vascon, qui rapprocherait Pérès du Pérez/Peres hispanique.
En graphie alibertine : Sabatièr
En fait, bien que cette forme soit bien présente en Gascogne, elle semble "immigrée" languedocienne.
Les formes gasconnes sont Sabatèr ou Sabatèir.
Variante(s) graphique(s) :
Sabathier
Pas uniquement gascon.
[David]
En graphie alibertine : (lo) Sabatèir
Prononcer "(lou) Sabatèÿ".
Forme nord-gasconne de Sabatèr.
Variante(s) graphique(s) :
Sabatey
En graphie alibertine : Dartialh
Le lieu Artigail (Artigalh) existe à Pissos, et Artigaillot à Préchacq-Josbaig (Béarn).
Dartialh doit être "D’Artialh" et "Artialh" pourrait être une déformation de "Artigalh".
Variante(s) graphique(s) :
Darthiail
Darthiailh
Dartial
Attesté à Callen en 1665.
Ne surtout pas prononcer "Darsial" !
Darthialh
Darthial
Dartiailh
Dartiail
Dartialh
Dans la tornade d’altérations graphiques de ce nom, la forme la plus authentique, donc celle-ci, est encore portée de nos jours par quelques personnes, selon Geneanet.
En graphie alibertine : Montariòu
Variante(s) graphique(s) :
Montariol
Selon J. Tosti, et cela semble juste, c’est une variante de Montauriol.
Gasconha.com rétablit la terminaison "òu" qui semble plus authentiquement gasconne.
En graphie alibertine : Deuguà
"guà" doit être le gué ou le bras de rivière qui vient du latin "vadum".
On s’attendrait plutôt en gascon à "guat", qui existe aussi, mais moins fréquent.
Variante(s) graphique(s) :
Dugoua
En graphie alibertine : Ramaselhas
Voir Romasèlha.
Variante(s) graphique(s) :
Ramaseilles
Bazas, 18 février 1648.
En graphie alibertine : Pujardiu
Une piste non confirmée : pui ardiu
"ardiu" serait la racine "ardil" qu’on trouve dans "Ardilosa/Ardilouse" et qui signifie "argile".
Pojardiu
Variante de Pujardiu.
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pujardiu
Bazas, 12 novembre 1697
Puchardieu
En graphie alibertine : Darroset
arròsa / rose, églantier ?Prononcer entre "arrose" et "arroso". Variante sans le "ar" prosthétique : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Darrouzet
En graphie alibertine : Pojardiu
Variante de Pujardiu.
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Poujardieu
Poujardhieu
En graphie alibertine : Pardias
Faisons confiance à J.Tosti, qui, sur son site des noms, écrit ceci :
"Nom porté en Béarn, désignant celui qui est originaire d’une localité appelée Pardies : on a notamment le choix entre deux communes des Pyrénées-Atlantiques : Pardies et Pardies-Pietat. Le toponyme s’écrivait au moyen âge Pardines, et doit renvoyer au latin *parietinas = les petits murs."
La disparition du "n" entre voyelles est typiquement gasconne.
Variante(s) graphique(s) :
Pardies
En graphie alibertine : Amaniu + (l’)Amaniu
Amaniu EmmanuelPrononcer "Amaniw".
Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Amanieu
En graphie alibertine : Capin
Variante(s) graphique(s) :
Capin
Réellement gascon (gascon central) !
Capy existe au nord-est de la Gascogne (Quercy...) et pourrait être le même nom.




