Gardères
Variante(s) graphique(s) :
Gouardères
en graphie alibertine :
(las,eras) Guardèras
Voir aussi Gardère.
guarda / poste de gardeMot ancien, peut-être d’origine germanique. Prononcer "gwarde", "gwardo", (…) |
Vos commentaires
-
gouarderes ce n’est pas garderes.
Chez moi on disait : gardèress...
Et que pensez-vous de gardea en basque ?Réponse de Gasconha.com :
Souvent le gascon prononce "gwa" les syllabes germaniques "wa".
La "Waskonia" germanique a d’ailleurs donné "Guasconia" avant de donner "Gasconha" et "Gascogne".Quant au basque "gardea" : Gasconha.com ne savait même pas que ça existait...
-
Tout à fait d’accord, Gardères, ce n’est pas Gouarderes, et pourquoi cela serait germanique, il y a le nom de famille Gardèress, comme on disait chez nous, et il y a aussi Guarderes, c’est autre chose. et je vous dit comme mon homonyme que pensez vous de garedera ? cela veut dire beau feu,
Gardères, le 15/02/09

